¿Qué acaba de pasar? ¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos? | TED | ما حدث للتو؟ وماذا يمكن ان يحدث في الدقائق الخمس المقبلة؟ |
Durante los próximos 18 minutos, me gustaría compartir con ustedes una idea increíble, | TED | أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا |
Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque no quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. | TED | لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي |
Voy a comentar ésto rápidamente, porque sé que tengo sólo un par de minutos. | TED | سأمر على هذا بسرعة، لأنني أعرف أنه تبقى لي القليل من الدقائق. |
Fue un cambio de último minuto, pero fue procesada como cualquier otro. | Open Subtitles | كان تبديلاً في أخر الدقائق لكنها أكملتّ اجراءات الدخول كالبقية |
Cómo hacer estables a las células más allá de 99 minutos en la luz. | Open Subtitles | كيف يمكن أن تضع الخلايا في الإسطبل الدقائق الـ99 الماضية في الضوء؟ |
Sr. Banks, su esposa va tener que ser operada en los proximos minutos... | Open Subtitles | سيد بانكس، أنا أرجَح بأن زوجتك ستلد في الدقائق القليلة المقبلة |
Dada su condición tan delicada... Sólo necesita unos minutos para estar mejor. | Open Subtitles | كل ما تحتاجه هو بعض الدقائق لتستجمع ذهنها وستسرد عافيتها |
Esperan la primera transmisión desde la superficie del planeta en los próximos minutos. | Open Subtitles | وهم يتوقعون استقبال أول الصور لسطح الكوكب خلال الدقائق القليلة القادمة |
Me pregunto cuantos minutos conseguiría por darle en la cabeza con ese libro | Open Subtitles | أتسائل عن كمّ الدقائق الذي سأناله لو ضربت رأسها بذلك الكتاب |
En los siguientes tres minutos, el avión se ladeó y regresó a Miami pero la cabina se llenó de humo. | Open Subtitles | وفي الدقائق الثلاث التاليه الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان |
¡Id! Jugad por todo lo que os importa en estos setenta minutos. | Open Subtitles | اذهبوا و العبوا بكل ما تساون فى هذه الدقائق السبعين |
De hecho... creo que todos aprendimos un par de cosas en estos últimos 90 minutos. | Open Subtitles | في واقع الأمر، أعتقد أننا جميعاً تعلمنا بضعة أشياء في الدقائق الـ90 الماضية |
No, pero quizá nos de unos minutos más para que la gente pueda evacuar. | Open Subtitles | كلّا، لكن ذلك قد يُكسبنا المزيد من الدقائق ليتمكن الأناس من الإخلاء |
Lo que quiero saber, lo que necesito saber. ¿Como fueron los 1 7 minutos de vida para mi hijo? | Open Subtitles | ما اريد أن أعرفه وما أنا بحاجة لمعرفته ماذا سيكون تأثير الدقائق السبعة عشر بالنسبة لابني |
Usted ha sido más abierta conmigo en los últimos 25 minutos que cualquier abogado con quien haya tratado. | Open Subtitles | لقد كنت أكثر إقداماً معي في الدقائق ال 25 الماضية من أي محامى تعاملت معه |
Durante los últimos minutos de clase quiero hablar de su proyecto final. | Open Subtitles | حسنا ، أريد أن أتحدث معكم فى الدقائق الأخيره حولمشروعكمالنهائى. |
No sé qué crees... que vas a conseguir con unos pocos minutos extra. | Open Subtitles | لا أعلم مالذي تعتقده بحصولك لنا على بعض الدقائق الإضافية سيفيد |
No estoy obligado a ir a trabajar En los próximos 20 minutos | Open Subtitles | لست مضطرة لأن أذهب للعمل في الدقائق الـ 20 التالية |
El sistema electrónico de planificación de reuniones y asignación de recursos (eMeets) permitía disponer de estadísticas al minuto. | UN | وأشير إلى أن النظام الإلكتروني لتخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد أتاح توفير إحصاءات مستكملة حتى الدقائق الأخيرة. |
Fue en el último momento, lo siento. | Open Subtitles | جائــــــت في آخر الدقائق أنا آسفـــــــــــة |
Se ruega cumplir esas instrucciones para evitar dificultades de última hora. | UN | وسيسمح التقيد بهذه التعليمات بتفادي صعوبات الدقائق الأخيرة. |
Aunque podríamos rechazar el precio que ella paga por esta redención, nos vemos obligados a enfrentar el matiz en momentos que de otro modo podríamos considerar puramente violentos o malvados. | TED | وعلى الرغم من أننا قد نستنكر السعر الذي دفعته للخلاص، أُجبرنا على مواجهة الدقائق الصغيرة في لحظاتٍ قد نعدها من ناحية أخرى عنفًا خالصًا أو شرًا. |
Además, se había desarrollado un proceso barato de micropeletización en el que los finos se granulaban hasta alcanzar un tamaño de partículas que permitiera su elaboración. | UN | كما طورت عملية منخفضة التكلفة للتكوير الدقيق حولت فيها الدقائق إلى حبيبات أكبر لتصل إلى حجم جسيمات ممكن تجهيزها. |
La corriente viajó a través del minutero. | Open Subtitles | التيار تحرك على طول ذراع الدقائق |
Quisiera informar a los Miembros que se encenderá en el podio una luz blanca intermitente que avisará al orador que ha transcurrido el límite de 10 minutos. | UN | وأود أن أبلغ اﻷعضــاء بأنـــه سيتم تشغيل ضــوء لماع أبيض على المنصة لتذكير المتكلم بأن مدة الدقائق اﻟ ١٠ قد انتهت. |
Yo he podido ahorrarme estos más de cinco minutos esta mañana y he podido ahorrarles el tiempo de escucharme. | UN | وكان بوسعي التخلي عن هذه الدقائق الخمس هذا الصباح وتجنيب الممثلين الاستماع إليَّ. |