"الدقائق" - Traduction Arabe en Espagnol

    • minutos
        
    • minuto
        
    • momento
        
    • hora
        
    • momentos
        
    • partículas
        
    • minutero
        
    • límite
        
    • tiempo de
        
    • y aerosoles de
        
    ¿Qué acaba de pasar? ¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos? TED ما حدث للتو؟ وماذا يمكن ان يحدث في الدقائق الخمس المقبلة؟
    Durante los próximos 18 minutos, me gustaría compartir con ustedes una idea increíble, TED أريد أن أشارك معكم في خلال الدقائق القادمة فكرة رائعة جدا
    Tengo todos los recortes de prensa de esos magníficos 4 minutos, porque no quiero olvidarlos cuando la vejez destruya mis neuronas. TED لدي جميع قصاصات الصحف لهذه الدقائق الرائعة لأنني لا أريد أن أنساها عندما يدمر كبر السن خلايا عقلي
    Voy a comentar ésto rápidamente, porque sé que tengo sólo un par de minutos. TED سأمر على هذا بسرعة، لأنني أعرف أنه تبقى لي القليل من الدقائق.
    Fue un cambio de último minuto, pero fue procesada como cualquier otro. Open Subtitles كان تبديلاً في أخر الدقائق لكنها أكملتّ اجراءات الدخول كالبقية
    Cómo hacer estables a las células más allá de 99 minutos en la luz. Open Subtitles كيف يمكن أن تضع الخلايا في الإسطبل الدقائق الـ99 الماضية في الضوء؟
    Sr. Banks, su esposa va tener que ser operada en los proximos minutos... Open Subtitles سيد بانكس، أنا أرجَح بأن زوجتك ستلد في الدقائق القليلة المقبلة
    Dada su condición tan delicada... Sólo necesita unos minutos para estar mejor. Open Subtitles كل ما تحتاجه هو بعض الدقائق لتستجمع ذهنها وستسرد عافيتها
    Esperan la primera transmisión desde la superficie del planeta en los próximos minutos. Open Subtitles وهم يتوقعون استقبال أول الصور لسطح الكوكب خلال الدقائق القليلة القادمة
    Me pregunto cuantos minutos conseguiría por darle en la cabeza con ese libro Open Subtitles أتسائل عن كمّ الدقائق الذي سأناله لو ضربت رأسها بذلك الكتاب
    En los siguientes tres minutos, el avión se ladeó y regresó a Miami pero la cabina se llenó de humo. Open Subtitles وفي الدقائق الثلاث التاليه الطائره إنحرفت وعادت مره أخرى إلى ميامي ولكن قمره الملاحين كانت معبئه بالدخان
    ¡Id! Jugad por todo lo que os importa en estos setenta minutos. Open Subtitles اذهبوا و العبوا بكل ما تساون فى هذه الدقائق السبعين
    De hecho... creo que todos aprendimos un par de cosas en estos últimos 90 minutos. Open Subtitles في واقع الأمر، أعتقد أننا جميعاً تعلمنا بضعة أشياء في الدقائق الـ90 الماضية
    No, pero quizá nos de unos minutos más para que la gente pueda evacuar. Open Subtitles كلّا، لكن ذلك قد يُكسبنا المزيد من الدقائق ليتمكن الأناس من الإخلاء
    Lo que quiero saber, lo que necesito saber. ¿Como fueron los 1 7 minutos de vida para mi hijo? Open Subtitles ما اريد أن أعرفه وما أنا بحاجة لمعرفته ماذا سيكون تأثير الدقائق السبعة عشر بالنسبة لابني
    Usted ha sido más abierta conmigo en los últimos 25 minutos que cualquier abogado con quien haya tratado. Open Subtitles لقد كنت أكثر إقداماً معي في الدقائق ال 25 الماضية من أي محامى تعاملت معه
    Durante los últimos minutos de clase quiero hablar de su proyecto final. Open Subtitles حسنا ، أريد أن أتحدث معكم فى الدقائق الأخيره حولمشروعكمالنهائى.
    No sé qué crees... que vas a conseguir con unos pocos minutos extra. Open Subtitles لا أعلم مالذي تعتقده بحصولك لنا على بعض الدقائق الإضافية سيفيد
    No estoy obligado a ir a trabajar En los próximos 20 minutos Open Subtitles لست مضطرة لأن أذهب للعمل في الدقائق الـ 20 التالية
    El sistema electrónico de planificación de reuniones y asignación de recursos (eMeets) permitía disponer de estadísticas al minuto. UN وأشير إلى أن النظام الإلكتروني لتخطيط الاجتماعات وتخصيص الموارد أتاح توفير إحصاءات مستكملة حتى الدقائق الأخيرة.
    Fue en el último momento, lo siento. Open Subtitles جائــــــت في آخر الدقائق أنا آسفـــــــــــة
    Se ruega cumplir esas instrucciones para evitar dificultades de última hora. UN وسيسمح التقيد بهذه التعليمات بتفادي صعوبات الدقائق الأخيرة.
    Aunque podríamos rechazar el precio que ella paga por esta redención, nos vemos obligados a enfrentar el matiz en momentos que de otro modo podríamos considerar puramente violentos o malvados. TED وعلى الرغم من أننا قد نستنكر السعر الذي دفعته للخلاص، أُجبرنا على مواجهة الدقائق الصغيرة في لحظاتٍ قد نعدها من ناحية أخرى عنفًا خالصًا أو شرًا.
    Además, se había desarrollado un proceso barato de micropeletización en el que los finos se granulaban hasta alcanzar un tamaño de partículas que permitiera su elaboración. UN كما طورت عملية منخفضة التكلفة للتكوير الدقيق حولت فيها الدقائق إلى حبيبات أكبر لتصل إلى حجم جسيمات ممكن تجهيزها.
    La corriente viajó a través del minutero. Open Subtitles التيار تحرك على طول ذراع الدقائق
    Quisiera informar a los Miembros que se encenderá en el podio una luz blanca intermitente que avisará al orador que ha transcurrido el límite de 10 minutos. UN وأود أن أبلغ اﻷعضــاء بأنـــه سيتم تشغيل ضــوء لماع أبيض على المنصة لتذكير المتكلم بأن مدة الدقائق اﻟ ١٠ قد انتهت.
    Yo he podido ahorrarme estos más de cinco minutos esta mañana y he podido ahorrarles el tiempo de escucharme. UN وكان بوسعي التخلي عن هذه الدقائق الخمس هذا الصباح وتجنيب الممثلين الاستماع إليَّ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus