Ni se cuentan ya los casos en que los militares se han negado a ejecutar los mandamientos de detención dictados contra oficiales superiores o partidarios del antiguo dictador Jean-Claude Duvalier. | UN | كما أن الحالات التي يرفض فيها العسكريون تنفيذ اﻷحكام الخاصة بإلقاء القبض على كبار الضباط أو على أنصار الدكتاتور السابق جان كلود دوفالييه لم تعد تحصى. |
El juicio al dictador García Meza se ha realizado en el marco de absoluta sujeción al principio de legalidad contemplado en nuestra legislación positiva. | UN | إذ جرت محاكمة الدكتاتور غارسيا ميزا بما يتفق اتفاقاً تاماً مع مبدأ الشرعية المتجسد في القانون الوضعي البوليفي. |
En el decenio de 1990 han surgido otros grupos empresariales pertenecientes a familiares y allegados del dictador Suharto. | UN | وفي التسعينات نشأت مجموعات منتمية إلى أهالي وأقرباء الدكتاتور سوهارتو. |
Veinticuatro horas después de su derrota, el dictador eritreo declaró que estaba retirándose de la región y que estaba dispuesto a aceptar el Acuerdo Marco de la OUA. | UN | ولم يحتج الدكتاتور الإريتري سوى إلى 24 ساعة عقب هزيمته كي يعلن عن انسحابه من المنطقة وعن استعداده لقبول اتفاق منظمة الوحدة الأفريقية الإطاري. |
Cuando Il Duce se entere, terminarás en la cárcel. | Open Subtitles | عندما يكتشف الدكتاتور سينتهي بك الحال في السجن |
El Relator Especial examina la práctica reciente y las novedades relacionadas con el caso del ex dictador del Chad, Hissène Habré. | UN | ويناقش المقرر الخاص الممارسة المتبعة مؤخرا والتطورات فيما يتعلق بقضية الدكتاتور التشادي السابق حسين هبري. |
Asimismo, ellos eran las primeras víctimas de las sanciones económicas impuestas contra el Iraq tras la invasión de Kuwait por el dictador. | UN | وكان أطفال العراق أول ضحايا العقوبات الاقتصادية التي فرضت على العراق جراء غزو الدكتاتور السابق للكويت. |
Un dictador no puede vivir sin la fuerza. | TED | لا يستطيع الدكتاتور أن يعيش بدون استخدام القوة |
Y luego está el cliché, el dictador africano, ministro u oficial. | TED | ثم هناك تلك العبارة المبتذلة، الدكتاتور الأفريقي أو وزير أو مسؤول. |
pero la verdad es que solo sirve al propósito del dictador. | TED | لكن في الواقع، إنه يخدم مصلحة الدكتاتور. |
El dictador más fascista... Adolfo Hitler. | Open Subtitles | الدكتاتور الفاشسي الأعظم أدولف هتلر |
Se metieron con el dictador equivocado. | Open Subtitles | لقد تلاعبوا مع الدكتاتور الخطأ |
Sólo un dictador feudal llevaría a cabo negocios sin reglas. | Open Subtitles | فقط الدكتاتور الإقطاعي سيدير الأعمال بدون قواعد. |
En ese caso, seré el dictador del cambio. | Open Subtitles | في تلك الحالة، سأكون الدكتاتور من أجل التغيير. |
Y no encontrabamos nada y estabas actuando como un detestable gigante dictador? | Open Subtitles | و لم نجد شيئا, فصرت تتصرف مثل... الدكتاتور البغيض العملاق؟ |
Para eso está el estante... ¡Dictador! | Open Subtitles | هذا عمل الرفوف.. أيها الدكتاتور |
Es lo único que permitiría dormir a ese dictador tan paranoico. | Open Subtitles | إنّه الشيء الوحيد الذي كان يدع ذلك الدكتاتور المرتاب ينام فعلا. |
Solo los que no estudiaron votan por el dictador. | Open Subtitles | فقط غير المتعلّمون هم الوحيدين الذين يصوتون لذلك الدكتاتور |
¡Larga vida a Il Duce, el hombre de la providencia! | Open Subtitles | يعيش الدكتاتور رجل العناية الإلهية |
Sólo en mi país han sido documentados 1.200 casos de detenidos desaparecidos ocurridos durante la dictadura de Pinochet. | UN | ففي بلدي وحده تم توثيق 200 1 حالة للاختفاء القسري خلال حكم الدكتاتور بينوشيه. |
Ya sabes cómo son los dictadores. | Open Subtitles | أنتِ تعرفين كيف يكونون من هم أمثال هذا الدكتاتور المخلوع |
Si lo hicieras, te recomendarían la carrera de dictator. | Open Subtitles | لو كنت فعلت،أضمن أنهم سيوصونك بمهنة الدكتاتور |