En una de las reclamaciones de la primera serie, la única prueba de pago era una nota de crédito no sellada, procedente del agente. | UN | وفي إحدى المطالبات المدرجة في الدفعة الأولى, كان الدليل الوحيد على حصول الدفع هو إشعار دائن غير مختوم من السمسار. |
Quizá tú seas la única prueba de la presencia de Dios en este horrible lugar. | Open Subtitles | .. من المحتمل أنك الدليل الوحيد على قدرة إلهى فى ذلك المكان الفظيع |
Un espectro invisible cuya única prueba de su existencia fue el rastro de daño que dejó tras de sí. | Open Subtitles | ولبعض الذين شاهدوه الدليل الوحيد الذي يدل على وجوده الضرر الذي يلحق بالمكان الذي غادر منه |
la única evidencia que tenemos de que intentan hacerlo, está en los libros. | Open Subtitles | الدليل الوحيد الذى لدينا هو ما أرادوا فعله فى كتب التاريخ |
lo que fuera, acaba de largarse con la única pista que tenemos. | Open Subtitles | أياً كان، فقد أخذ معه الدليل الوحيد الذي كان لدينا. |
¿La única prueba conectando esos dos asesinatos? | Open Subtitles | ..الدليل الوحيد الذي يربط هتان الجريمتان |
Porque la única prueba real que tienen es la navaja de tu cabaña. | Open Subtitles | ،لأن الدليل الوحيد الحقيقي الذي يمتلكونه هو تلك السكين من كوخك |
Dada la falta de otros documentos o de bases de datos, esas tarjetas son la única prueba de residencia legal de muchas de esas personas. | UN | وفي غياب أي وثائق أو قاعدة للبيانات، فإن تلك البطاقات هي الدليل الوحيد على اﻹقامة القانونية بالنسبة للعديد من هؤلاء الناس. |
Las resoluciones de la Asamblea General a lo largo de los años no son la única prueba de esto. | UN | والقرارات التي اتخذتها الجمعية العامة على مدار السنين ليست الدليل الوحيد على ذلك. |
5. Ninguna persona podrá ser condenada ni castigada cuando la única prueba de que se disponga contra ella sea su propia confesión. | UN | ٥ - لا يُدان أو يعاقب أي شخص في جميع الحالات التي يكون فيها اعترافه هو الدليل الوحيد ضده. |
Por ejemplo, en cierta reclamación, la única prueba aducida en apoyo de un elemento de las pérdidas era una declaración explicativa. | UN | وعلى سبيل المثال، كان الدليل الوحيد المعروض في مطالبة معينة تاييدا لعنصر من عناصر الخسارة إفادة توضيحية. |
Por ejemplo, en cierta reclamación, la única prueba aducida en apoyo de un elemento de las pérdidas era una declaración explicativa. | UN | وعلى سبيل المثال، كان الدليل الوحيد المعروض في مطالبة معينة تاييداً لعنصر من عناصر الخسارة إفادة توضيحية. |
Sin duda, este impacto es una medida elocuente de éxito, pero no es la única prueba de los resultados conseguidos. | UN | ويمثل التأثير، بلا شك، معيارا ناطقا للنجاح، ولكنه ليس الدليل الوحيد على النتائج. |
5.3. En lo que se refiere al artículo 14, párrafo 2, el autor señala que la única prueba de cargo fue la declaración de un coimputado. | UN | 5-3 وفيما يتعلق بالفقرة 2 من المادة 14، يصرح صاحب البلاغ بأن الدليل الوحيد الذي قدمه المدعي كان تصريح المدعى عليه معه. |
Las confesiones así obtenidas son por lo visto la única prueba contra los acusados en el proceso. | UN | وقيل إن هذه الاعترافات هي الدليل الوحيد ضد المتهمين في الدعوة المقامة أمام المحكمة. |
¿Qué comprometiste la única evidencia que conectaba al asesino con la víctima? | Open Subtitles | أنك عرضت للكشف الدليل الوحيد الذي يربط القاتل بالضحية ؟ |
Es la única evidencia del asesino, y estoy un poco estresada, así que un tranquilo se convirtió en un largo camino. | Open Subtitles | وهذا هو الدليل الوحيد من مسرح الجريمة المتعلق بالقاتل وأنا متوتر قليلا لذا بعض الهدوء سيكون مفيدا جدا |
la única evidencia que tenían podría considerarse circunstancial... y también fue forzado a confesar. | Open Subtitles | الدليل الوحيد الذي لجئوا له يعتبر فرضي بالإضافه إلى إجباره على الإعتراف |
Pero es la única pista que tenemos. ¡Debemos encontrarlo! | Open Subtitles | لكن انه الدليل الوحيد لدينا يجب ان نعثر عليه |
la única pista real que tenemos es un par de números que dejó en la escena del crimen. | Open Subtitles | الدليل الوحيد الذي لدينا هو بضعة أرقام بمسرح الجريمة |
Es cierto. Eso fue la la única pista que el asesino del camión refrigerado dejó, ¿no? | Open Subtitles | هذا صحيح، كان ذلك الدليل الوحيد الذي تركه قاتل شاحنة الثلج وراءه، صحيح؟ |
Si hay dudas acerca de la validez de una confesión, normalmente el tribunal no puede pronunciar una decisión condenatoria si la confesión constituye el único elemento de prueba. | UN | وفي حال وجود شك في صحة اعتراف ما، لا يمكن للمحكمة اﻹدانة عادة إذا كان الاعتراف يشكل الدليل الوحيد. |
Fue una maniobra muy hábil, enviarse a sí mismo las únicas pruebas que le conectan con el asesinato de su mujer. | Open Subtitles | انها خطوة ذكية لأرسال بريد لنفسك الدليل الوحيد التي سوف تربطك بمقتل زوجتك. |