Quisiera referirme ahora al tema de otras armas de destrucción en masa. | UN | أود الآن أن أنتقل إلى مسألة أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Esto tampoco puede lograrse sin la completa erradicación de otras armas de destrucción en masa. | UN | كما لا يمكن تحقيقه دون القضاء الكامل على أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Es difícil imaginar lo que sería la situación mundial si esas fuerzas tuvieran acceso a armas letales químicas, biológicas u otras armas de destrucción en masa. | UN | ويصعب تصور الأوضاع في العالم لو توفرت لتلك القوى أسلحة كيميائية وبيولوجية فتاكة وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Hay quienes se reservan el derecho a utilizar primero las armas nucleares, incluso contra amenazas no nucleares y amenazas de otras armas de destrucción en masa. | UN | وهناك من يحتفظون لأنفسهم بالحق في البدء باستخدام الأسلحة النووية، ولو ضد التهديدات غير النووية والتهديدات الناشئة من أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
:: La Jamahiriya Árabe Libia ha reiterado de forma constante la extrema importancia que tiene la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. | UN | :: التأكيد المستمر على الأهمية القصوى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكافة أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Las cuestiones relacionadas con otras armas de destrucción en masa también se trataron con un renovado sentido de urgencia y reconocimiento del peligro de la proliferación. | UN | وثمـة مسائل تتعلق بأسلحة الدمار الشامل الأخرى تم بحثها أيضا بشعور متجدد من الإلحاح والاعتراف بخطر انتشارها. |
otras armas de destrucción en masa plantean una ominosa amenaza. | UN | إن أسلحة الدمار الشامل الأخرى تمثل تهديدا مشؤوما. |
Además de esas medidas hay que liberar a la región de armas nucleares y de todas las otras armas de destrucción en masa. | UN | وإضافة إلى هذه الخطوات، يجب إخلاء المنطقة من الأسلحة النووية وجميع أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
El desarme nuclear no debe hacer que aumente el riesgo de guerras convencionales ni de que se revaloricen otras armas de destrucción en masa. | UN | وينبغي ألا يؤدي نزع السلاح النووي إلى زيادة خطر الحروب التقليدية أو إعادة الاعتبار لأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Los Estados partes reiteraron su apoyo al establecimiento en el Oriente Medio de una zona libre de armas nucleares y de otras armas de destrucción en masa. | UN | وكررت الدول الأطراف تأكيد دعمها لجعل الشرق الأوسط منطقة خالية من الأسلحة النووية فضلا عن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Israel, el único país de la región que no es parte en el Tratado, debe eliminar sus armas nucleares y otras armas de destrucción en masa y unirse al sistema de salvaguardias del OIEA. | UN | ويجب على إسرائيل، البلد الوحيد في المنطقة الذي ليس طرفا في المعاهدة، القضاء على أسلحتها النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى وأن تنضم إلى نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El advenimiento de un mundo más seguro también requiere que se eliminen otras armas de destrucción en masa. | UN | إن قيام عالم أكثر أمنا يتطلب أيضا ضرورة إزالة أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
En ese sentido, voy a ofrecer la palabra, en primer término, a las delegaciones que quieran hacer uso de ella con relación al tema de otras armas de destrucción en masa. | UN | ففي ذلك الصدد سأعطي الكلمة أولا للوفود الراغبة في الكلام حول موضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Ahora, entonces, hablaré sobre otras armas de destrucción en masa. | UN | سأتكلم الآن عن أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Al igual que en el caso de otras armas de destrucción en masa, la posibilidad de que se usen las armas biológicas sigue inquietando a mi delegación. | UN | وكما هو الحال فيما يتصل بأسلحة الدمار الشامل الأخرى, يظل احتمال استعمال الأسلحة البيولوجية مصدر قلق لوفدي. |
Lo mismo cabe decir en lo que atañe a la no proliferación y el desarme de otras armas de destrucción en masa. | UN | ويَصدق الشيء نفسه على مشكلتَي عدم الانتشار ونزع السلاح عندما يتعلق بالأمر بأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Los riesgos que las armas nucleares y otras armas de destrucción en masa acarrean están lejos de desvanecerse. | UN | والمخاطر المنبثقة عن الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى ما زالت قائمة. |
Comenzaremos ahora nuestro debate temático sobre el tema de otras armas de destrucción en masa y el espacio ultraterrestre. | UN | ولنبدأ مناقشتنا المواضيعية لموضوع أسلحة الدمار الشامل الأخرى والفضاء الخارجي. |
:: La Jamahiriya Árabe Libia ha reiterado de forma constante la extrema importancia que tiene la creación de una zona libre de armas nucleares y de todas las demás armas de destrucción en masa. | UN | :: التأكيد المستمر على الأهمية القصوى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية وكافة أسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
A nuestro modo de ver, la cuestión nuclear es de otra especie, si se compara con las demás armas de destrucción en masa. | UN | ونحن نرى أن القضية النووية نوع مختلف من القضايا، إذا قورنت بأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |
Es indudable que la cuestión de desarme más importante que encara el mundo es la eliminación de las armas nucleares y de otras armas de destrucción masiva. | UN | ولا يمكن إنكار أن أهم قضية في نزع السلاح تواجه العالم هي القضاء على الأسلحة النووية وأسلحة الدمار الشامل الأخرى. |