"الدنيا من المؤشرات" - Translation from Arabic to Spanish

    • mínimo de indicadores
        
    Nivel actual de utilización del conjunto mínimo de indicadores UN المستوى الحالي لاستخدام المجموعة الدنيا من المؤشرات
    El Grupo llegó a un consenso y el conjunto mínimo de indicadores de género incorpora todos los indicadores propuestos en la iniciativa. UN وتوصل الفريق إلى توافق للآراء، إذ ضمنت جميع المؤشرات المقترحة في إطار المبادرة في المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    :: Preparar el conjunto mínimo de indicadores de género UN :: العمل على المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
    La División de Estadística de las Naciones Unidas ha desarrollado una plataforma basada en la web para difundir el conjunto mínimo de indicadores de género. UN وأنشأت الشعبة الإحصائية برنامجا شبكيا لنشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    d) Formular recomendaciones sobre un proceso armonizado y las metodologías necesarias para aplicar el conjunto mínimo de indicadores. UN (د) تقديم توصيات بشـأن إرسـاء عملية منسقة وبشأن المنهجيات اللازمة لتنفيذ المجموعة الدنيا من المؤشرات.
    Insisten en que es necesario concentrar los esfuerzos en la determinación de los indicadores y datos pertinentes existentes a nivel nacional como parte del proceso para establecer un conjunto mínimo de indicadores para medir el impacto de la aplicación de la Estrategia. UN وتؤكد ضرورة تركيز الجهود المبذولة على تحديد المؤشرات والبيانات القائمة ذات الصلة على الصعيد القطري كجزء من عملية وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات لقياس تأثيرات تنفيذ الاستراتيجية.
    III. Establecimiento de un conjunto mínimo de indicadores de género UN ثالثا - وضع المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية
    El Grupo también acordó preparar una nueva sección del manual o un volumen aparte con una guía para la recopilación de los indicadores convenidos que deberían utilizarse en el conjunto mínimo de indicadores de género. UN واتفق الفريق أيضا على أنه ينبغي إعداد فرع جديد في الدليل أو مصنف مستقل عنه يتضمن توجيهات تتعلق بتجميع المؤشرات المتفق عليها لتستخدم في المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية.
    Conjunto mínimo de indicadores de género, por esferas* UN المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية، بحسب الميادين*
    Conjunto mínimo de indicadores de género por dominio* UN المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية بحسب المجال*
    También se ofrece una actualización del conjunto mínimo de indicadores de género establecido por el Grupo Interinstitucional y de Expertos. UN كما يقدم معلومات مستكملة عن المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية التي حددها فريق الخبراء المشترك بين الوكالات المعني بالإحصاءات الجنسانية.
    II. Difusión en línea del conjunto mínimo de indicadores de género UN ثانيا - نشر المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية على شبكة الإنترنت
    Algunas diferencias regionales 19. Como era de prever, un análisis comparativo de los informes regionales reveló algunas diferencias que deberían tenerse en cuenta al seguir desarrollando el proceso y perfeccionar y utilizar el conjunto mínimo de indicadores. UN 19- كما كان متوقعاً، كشف تحليل مقارن للتقارير الإقليمية عن بعض الاختلافات الإقليمية التي ينبغي أن تُؤخذ في الحسبان عند مواصلة تطوير العملية وتنقيح المجموعة الدنيا من المؤشرات واستخدامها.
    Las Partes también ponen de relieve la cuestión de la aplicabilidad del conjunto de indicadores a todo nivel y recomiendan al CCT que tome en consideración las diversas iniciativas ya existentes en diferentes regiones para la selección del conjunto mínimo de indicadores. UN كما تسلط الأطراف الضوء على مسألة قابلية وضع مجموعة المؤشرات موضع التطبيق على جميع المستويات، وتوصي لجنةَ العلم والتكنولوجيا بأن تراعي مختلف المبادرات القائمة في شتى الأقاليم عند انتقاء المجموعة الدنيا من المؤشرات.
    El objetivo del conjunto mínimo de indicadores es ofrecer una base para promover la elaboración y compilación de estadísticas de género a nivel nacional. UN 9 - ويراد بالمجموعة الدنيا من المؤشرات إتاحة أساس يتخذ منطلقا للنهوض بإنتاج الإحصاءات الجنسانية وتجميعها على الصعيد الوطني.
    En su decisión 44/109, la Comisión llegó a un acuerdo sobre el uso del conjunto mínimo de indicadores de género como guía para la elaboración nacional y el acopio internacional de estadísticas de género. UN 4 - وفي المقرر 44/109 وافقت اللجنة على استخدام المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية لتكون بمثابة دليل لإنتاج الإحصاءات الجنسانية على الصعيد الوطني وتجميعها على الصعيد الدولي.
    El conjunto mínimo de indicadores de género se basa en datos producidos por los países, compilados por organismos especializados y enviados junto con los metadatos apropiados a la División de Estadística. UN 6 - وتستند المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية إلى البيانات التي تنتجها البلدان وتجمّعها الوكالات المتخصصة وتحيلها إلى شعبة الإحصاءات مشفوعة ببياناتها الوصفية.
    * El conjunto mínimo de indicadores de género que aquí se enumera difiere de la lista presentada a la Comisión de Estadística en su 43º período de sesiones. UN * تختلف المجموعة الدنيا من المؤشرات الجنسانية المبينة هنا عن القائمة التي قُدمت في الدورة الثالثة والأربعين للجنة الإحصائية.
    Se recomienda que se evalúe la viabilidad del enfoque de vigilancia y evaluación propuesto, poniendo a prueba los siguientes elementos: los métodos para delimitar operacionalmente las zonas afectadas; el marco para la integración de los indicadores; el uso de las descripciones narrativas de los niveles local a nacional para generar información y conocimientos a escala mundial; y el conjunto mínimo de indicadores y métodos de análisis comunes. UN يوصى ببحث جدوى نهج الرصد والتقييم المقترح باختبار العناصر التالية: أساليب التعيين العملي للمناطق المتأثرة؛ وإطار تكامل المؤشرات؛ واستخدام التوصيفات السردية المحلية والوطنية لتوليد معلومات ومعارف عالمية؛ والمجموعة الدنيا من المؤشرات المشتركة وأساليب التحليل.
    A fin de asegurarse de que los informes de las Partes reflejaran las realidades nacionales y locales además de la realidad mundial, algunas Partes sugirieron que el conjunto mínimo de indicadores armonizados a nivel mundial se complementara sistemáticamente con información e indicadores pertinentes de interés regional, nacional y/o local. UN وحرصاً على ألا تعكس تقارير الأطراف الواقع العالمي فحسب بل أيضاً الواقع الوطني والمحلي، أعربت بعض الأطراف عن رأي مفاده أن المجموعة الدنيا من المؤشرات المواءمة عالمياً ينبغي أن تُستكمل بشكل منتظم بالمعلومات والمؤشرات ذات الصلة إقليمياً و/أو وطنياً و/أو محلياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more