"الدوران" - Translation from Arabic to Spanish

    • girar
        
    • movimiento de personal
        
    • de circulación
        
    • movimiento del personal
        
    • vuelta
        
    • dar vueltas
        
    • la circulación
        
    • girando
        
    • de rotación
        
    • de movimiento
        
    • giros
        
    • circulatorio
        
    • renovación
        
    • volumen de negocios
        
    • circulación atmosférica
        
    Es como girar en torno al número al que se quiere llegar. TED إنه نوع من الدوران حول الرقم الذي تحاول الوصول إليه.
    Cada eslabón de la cadena "quiere" girar a la derecha o a la izquierda. TED إذن كل سلسلة، أو كل عنصر، يريد الدوران يمينا أو يسارا.
    En 2007, 4 auditores residentes dejaron el cargo, tras lo cual la tasa de movimiento de personal llegó al 50%. UN وخلال عام ٢٠٠٧، غادر أربعة من مراجعي الحسابات المقيمين، مما جعل معدل الدوران يبلغ ٥٠ في المائة.
    Por otra parte, también es necesario asegurar la normalidad del transporte público, tanto en número de vehículos como en frecuencia de circulación. UN ومن اللازم أيضا تأمين عمل المواصلات العامة بصورة طبيعية من حيث عدد المركبات وتواتر الدوران على حد سواء.
    Apoya la propuesta de la Comisión Consultiva de que se aumente a un 6% la tasa de movimiento del personal del cuadro orgánico y categorías superiores. UN وهو يوافق على اقتراح اللجنة الاستشارية بزيادة معدل الدوران إلى ٦ في المائة للفئة الفنية والفئات العليا.
    Para experimentar cómo se siente la gravedad en esos mundos, tengo que dar una vuelta. Open Subtitles لتجربة ما يبدو وكأنه الجاذبية على تلك العوالم، أنا لست بحاجة إلى الدوران.
    Ya sea dar vueltas sobre un volcán humeante en un helicóptero o nadar en agua cristalina con los delfines. Open Subtitles ان كان الدوران حول بركان ودخانه في هليكوبتر او السباحة في مياه نقية جدا مع الدلافين
    Hay una gran pantalla en el espejo, y uno puede girar -- pero con un retardo de tres segundos. TED توجد شاشة كبيرة في المرآة، بحيث يمكنك الدوران وهناك 3 ثوان تأخر في العرض.
    Hay un control a la derecha que permite girar, permite aumentar, permite resaltar estructuras individuales. TED وهناك أدوات في الجانب الأيمن تتيح لكم الدوران ، وتتيح التكبير ، وتتيح وضع إشارات على أجزاء معينة.
    Chris Anderson: Prendes los marcadores, la rueda empieza a girar. TED كريس أندرسون: تدير القرص، تبدأ العجلة في الدوران.
    Esta otro quiere girar en sentido antihorario. TED وهذه الأخرى تريد الدوران عكس عقارب الساعة.
    En las estimaciones de los gastos se tiene en cuenta un factor del 10% por concepto de movimiento de personal. UN ويراعي في تقدير التكاليف معامل الدوران بنسبة ١٠ في المائة.
    También convendría disponer de un análisis de las tasas de movimiento de personal en las Naciones Unidas, incluida la tasa de movimiento de personal que se considera aceptable. UN وقد يكون من المفيد أيضا اجراء تحليل لمعدلات الدوران في اﻷمم المتحدة، بما في ذلك ما يعتبر معدل دوران مقبولا.
    Preparación de modelos y pronósticos, incluidos los modelos de circulación atmosférica global UN 7-1-2 وضع النماذج والتنبؤ بما في ذلك نماذج الدوران العام
    Las tasas normales de movimiento del personal se calculan teniendo en cuenta el promedio de los años de carrera. UN ومعدلات حركة الدوران القياسية، محسوبة على أساس متوسط المدد الزمنية المهنية.
    La primera, en 1956, es la introducción del giro de vuelta. TED هذا المنحدر الأول، في عام 1956، هو ظهور الدوران بالشقلبة.
    Esperemos que cuando tu cabeza termine de dar vueltas... tu cara se quede mirando al frente. Open Subtitles فلندعو الله عندما تفرغ رأسك من الدوران أن يكون وجهك للأمام ثانية
    Como consecuencia de la circulación mundial de la atmósfera y de los océanos, el Ártico es un sumidero de contaminantes procedentes de las regiones industriales. UN وبسبب حركة الدوران العالمية للجو والمحيطات، فإن منطقة القطب الشمالي بالوعة للملوثات من المناطق الصناعية.
    Tiene giroscopios que giran, y debido al principio de conservación del momento angular, siguen girando sobre el mismo eje, indefinidamente. TED لديه جيروسكوبات تدور، وبسبب قانون الحفاظ على القصور الذاتي الزاوي، يستمرون في الدوران بنفس المحور، إلى أجل غير مسمى.
    La elevada tasa de rotación no es exclusiva de la UNMIT, sino un fenómeno común a todas las misiones de mantenimiento de la paz. UN إن ارتفاع معدّل الدوران ليس بالأمر الذي تنفرد به البعثة، بل إن هذه الحالة موجودة في جميع بعثات حفظ السلام.
    Dado el alto grado de movimiento que hay entre el personal de las misiones, ésta se considera una ventaja clave. UN وحيث أن هناك نسبة عالية من الدوران بين موظفي البعثة، فإن هذا الأمر يعتبر من الفوائد الرئيسية.
    Los potenciómetros se pueden utilizar para detectar movimiento lineal, rotación de un solo giro o rotación de giros múltiples. UN ويمكن استخدام مقاييس فرق الجهد لتتبع الحركة الخطية، أو الدوران دورة واحدة أو دورات متعددة.
    Y todo este proceso es mantenido en movimiento... a través del sistema circulatorio... el centro del cual, es... el corazón. Open Subtitles وهذه العملية تستمر بالتحرك خلال جهاز الدوران المركز الذي منه
    La rotación continua y escalonada evitará además que la Oficina de Servicios para Proyectos se vea afectada por una renovación muy rápida del personal y por la pérdida de funcionarios experimentados. UN كما أن من شأن التناوب المتداخل والمستمر أن يكفل حماية مكتب خدمات المشاريع من الدوران السريع للموظفين ذوي الخبرة وفقدهم.
    El crédito previsto de su volumen de negocios relacionado con todas sus cuentas ascendía a 50 millones de dólares por año. UN وسُجِّل حجم الدوران الائتماني المتوقع لجميع حساباتها بمبلغ 50 مليون دولار سنويا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more