"الدولية والعبادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • Internacional y Culto
        
    por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina UN من وزير الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الارجنتين
    Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto UN وزير الخارجية، والتجارة الدولية والعبادة
    Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto por la UN إلى وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة
    La Embajada Británica aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم السفارة البريطانية هذه الفرصة لتعرب مجددا لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عن أسمى آيات التقدير.
    Esta Comisión está integrada por los Ministros de Defensa, Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, y Economía y Obras y Servicios Públicos. UN وتتألف اللجنة من وزراء الدفاع والخارجية والتجارة الدولية والعبادة والاقتصاد واﻷشغال العامة.
    Consejo de Seguridad por el Ministro de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina UN والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين إلى رئيس مجلس اﻷمن
    Representante: Sr. Leandro Despouy, Embajador, Representante Especial para los Derechos Humanos en el Ambito Internacional, Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto. UN الممثل السيد لينادرو ديسبوي، السفير، الممثل الخاص لشؤون حقوق الإنسان على الصعيد الدولي في وزارة العلاقات الخارجية، والتجارة الدولية والعبادة
    Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto UN وزارة العلاقات الخارجية والتجارة الدولية والعبادة
    La Embajada del Reino Unido aprovecha la oportunidad para reiterar al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina las seguridades de su consideración más distinguida. UN وتغتنم سفارة المملكة المتحدة هذه الفرصة لتجدد فائق تقديرها لوزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين.
    Dirección General de Consejería Legal, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina, Comercio Internacional y Culto, desde 2007. UN مكتب المستشار القانوني، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، منذ سنة 2007.
    La delegación argentina estuvo presidida por el Embajador Alberto Daverede, Subsecretario de Política Exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, y la británica por William Marsden, Director para las Américas de la Cancillería Británica. UN ورأس الوفد البريطاني السيد وليم مارسدن، مدير قيادة اﻷمريكتين، في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، وترأس الوفد اﻷرجنتيني السفير ألبرتو دافيردي، وكيل الوزارة لشؤون السياسة الخارجية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة.
    Respuesta: El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto ha iniciado el proceso de consultas con los organismos competentes del Estado, con miras a la ulterior remisión del Convenio al Congreso de la Nación, para su aprobación en los términos del Artículo 75, inciso 22 de la Constitución Nacional y, posteriormente, proceder a la ratificación. UN بدأت وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عملية مشاورات مع هيئات الدولة المختصة، بهدف عرض الاتفاقية على الكونغرس لإقرارها في إطار الفقرة 22 من المادة 75 من الدستور، تم لاحقا التصديق عليها.
    El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto hace propicia esta oportunidad para reiterarle a la Embajada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte las seguridades de su distinguida consideración. UN وتغتنم وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة الفرصة لتعرب مرة أخرى لسفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن فائق آيات التقدير.
    En el marco de este programa se subraya el ejemplo del Archivo del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto, en el cual se incorporado al equipo de digitalización de documentación histórica trabajadores con discapacidad. UN وفي إطار هذا البرنامج، أضافت، على سبيل المثال، دائرة المحفوظات في وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة عمالاً من ذوي الإعاقة إلى فريق التمثيل الرقمي للوثائق التاريخية.
    Funcionario de Enlace Legislativo, Ministerio de Relaciones Exteriores de la Argentina, Comercio Internacional y Culto, 1997-1998. UN موظف اتصال قانوني، وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في الأرجنتين، 1997-1998.
    El 4 de marzo de 1996, el Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto de la Argentina dirigió la siguiente nota verbal a la Embajada del Reino Unido en Buenos Aires: UN ٨ - وفي ٤ آذار/مارس ١٩٩٦، وجهت وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة في اﻷرجنتين المذكرة الشفوية التالية الى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية في بوينس آيرس:
    " El Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto presenta sus atentos saludos a la Embajada del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte en relación con el pretendido ejercicio unilateral de jurisdicción pesquera en la Subárea Estadística 48.3 de la Convención para la Conservación de los Recursos Vivos Marinos Antárticos. UN " تهدي وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة تحياتها الى سفارة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية وتتشرف بأن تشير الى الادعاء، من جانب واحد، بممارسة الولاية اﻹقليمية في مجال صيد اﻷسماك في المنطقة الفرعية الاحصائية ٤٨-٣ من اتفاقية حفظ الموارد البحرية الحية، في انتاركتيكا.
    El 27 de marzo de 1996, la Embajada del Reino Unido en Buenos Aires dirigió al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto la siguiente nota verbal: UN ٩ - وفي ٢٧ آذار/مارس، وجهت سفارة المملكة المتحدة في بوينس آيرس المذكرة الشفوية التالية الى وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة.
    " La Embajada de Su Majestad Británica saluda atentamente al Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto y en relación con la nota del Ministerio 42/96, de 4 de marzo, tiene el honor de declarar lo siguiente: UN " تهدي سفارة جلالة الملكة البريطانية تحياتها الى وزارة الشؤون الخارجية والتجارة الدولية والعبادة وتتشرف، باﻹشارة الى مذكرة الوزارة رقم ٤٢/٩٦ المؤرخة ٤ آذار/مارس، بأن تذكر ردا عليها ما يلي:
    La delegación argentina estuvo presidida por el Señor Subsecretario de Política Exterior del Ministerio de Relaciones Exteriores, Comercio Internacional y Culto Embajador Guillermo González, y la delegación británica por el Señor Subsecretario para las Américas del Foreign and Commonwealth Office, Embajador William Marsden. UN وقد ترأس الوفد البريطاني السيد وليم مارسدن، مساعد وكيل وزير الخارجية لشؤون اﻷمريكيتين في مكتب الخارجية والكومنولث، وترأس الوفد اﻷرجنتيني السفير جيرومو غونزالس، وكيل وزير الخارجية في وزارة الخارجية والتجارة الدولية والعبادة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more