Informe del Secretario General sobre el desarrollo de la capacidad de radiodifusión Internacional de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة |
Informe del Secretario General sobre el desarrollo de la capacidad de radiodifusión Internacional de las Naciones Unidas | UN | تقرير الأمين العام عن تطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة |
Miembro de la Comisión de Derecho Internacional de las Naciones Unidas, 1994. | UN | عضو لجنة القانون الدولي للأمم المتحدة، 1994 |
Para concluir, quisiera destacar el respaldo del Gobierno de Andorra a la cooperación entre los gobiernos y los parlamentos en el marco Internacional de las Naciones Unidas. | UN | ختاما، أود أن أؤكد على دعم حكومة أندورا للتعاون بين الحكومات والبرلمانات في الإطار الدولي للأمم المتحدة. |
En los últimos 16 años, Brunei Darussalam ha participado en las Naciones Unidas como miembro de pleno derecho de la comunidad internacional de naciones. | UN | وقد شاركت بروني دار السلام طيلة الـ 16 سنة الماضية في الأمم المتحدة بوصفها عضوا كامل العضوية في المجتمع الدولي للأمم. |
Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, anualmente | UN | :: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، سنوياً |
C. Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las | UN | جيم - 26 حزيران/يونيه 1999: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا |
C. Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura: 26 de junio de 1999 | UN | جيم - 26 حزيران/يونيه 1999: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب |
10) En 1997, la Asamblea General proclamó el 26 de junio Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura. | UN | 10- وقد قررت الجمعية العامة في عام 1997 أن يكون يوم 26 حزيران/يونيه اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب. |
Obtención de fondos 26 de junio, Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura | UN | سابعا - 26 حزيران/يونيه، اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب |
Declaración y Mensaje Conjuntos con motivo del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, celebrado el 26 de junio de 2000 | UN | ألف - الإعلان المشترك الصادر بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2000 |
Reunión Internacional de las Naciones Unidas en apoyo del proceso de paz del Oriente Medio sobre la cuestión de Palestina [resolución 54/40 de la Asamblea General] | UN | الاجتماع الدولي للأمم المتحدة لدعم عملية السلام في الشرق الأوسط بشأن قضية فلسطين [قرار الجمعية 54/40] |
V. 26 DE JUNIO DE 2000: DÍA Internacional de las Naciones UNIDAS EN APOYO DE LAS VÍCTIMAS DE LA TORTURA 13 - 14 6 | UN | خامساً - 26 حزيران/يونيه 2000: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب 13-14 7 |
V. 26 DE JUNIO DE 2000: DÍA Internacional de las Naciones UNIDAS EN APOYO DE LAS VÍCTIMAS DE LA TORTURA | UN | خامساً - 26 حزيران/يونيه 2000: اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب |
G. Día Internacional de las Naciones Unidas en apoyo de las Víctimas de la Tortura, 26 de junio de 2001 | UN | زاي - اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، 26 حزيران/يونيه 2001 |
Declaración conjunta con motivo del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura, 26 de junio de 2001 | UN | الإعلان المشترك الصادر بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب في 26 حزيران/يونيه 2001 |
1. Hacen un enérgico llamamiento, el 26 de junio de 2001, con motivo del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura: | UN | 1 - يوجهون بقوة نداء في 26 حزيران/يونيه 2001، بمناسبة اليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب: |
Los miembros del Comité encomiaron en general el proyecto experimental de desarrollo de unas instalaciones de radiodifusión Internacional de las Naciones Unidas que emitían boletines radiofónicos de 15 minutos de duración en los seis idiomas oficiales, boletines que eran retransmitidos por centenares de emisoras de radio. | UN | وأشاد أعضاء اللجنة بصورة كبيرة بالمشروع النموذجي لتطوير قدرة البث الإذاعي الدولي للأمم المتحدة، التي وفرت نشرات أنباء لمدة 15 دقيقة باللغات الرسمية الست، وتبثها مئات المحطات الإذاعية. |
XI. Declaración conjunta con motivo del Día Internacional de las Naciones Unidas en Apoyo de las Víctimas de la Tortura 202 | UN | الحادي عشر - الإعلان المشترك لليوم الدولي للأمم المتحدة لمساندة ضحايا التعذيب، 26 حزيـران/ |
El consenso dentro de la comunidad internacional de naciones en cuanto a la cuestión del Oriente Medio es ahora mayor que nunca. | UN | وتوافق الآراء بين المجتمع الدولي للأمم بشأن قضية الشرق الأوسط هو الآن أكبر مما كان عليه في الماضي. |
13.1 La comunidad internacional ha encomendado a la Asamblea General un papel decisivo en la lucha contra el tráfico ilícito de estupefacientes y el uso indebido de drogas, dos fenómenos que han proliferado a raíz de la mundialización del comercio, los viajes y las comunicaciones. | UN | ١٣-١ أعطى المجتمع الدولي لﻷمم المتحدة دورا أساسيا في الحرب التي يشنها لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات وإساءة استعمال المخدرات اللذين انتشرا على أثر عولمة التجارة والسفر والاتصالات. |