En 2009, 11 jóvenes, uno por cada país en que la organización opera, participaron en el acto del Día Internacional de la Juventud en la Sede. | UN | وفي عام 2009، شارك 11 شابا، بواقع شاب من كل بلد تعمل فيه المنظمة، في مناسبة بشأن اليوم الدولي للشباب في المقر. |
El décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud es una oportunidad propicia para reflexionar sobre la situación de los jóvenes. | UN | وأتاح الاحتفال بالذكرى العاشرة للعام الدولي للشباب فرصة لا تقدر للتفكير في حالة الشباب. |
Otra delegación saludó la participación del Fondo en el Foro Internacional de la Juventud celebrado en Viena. | UN | ورحب وفد آخر بمشاركة الصندوق في المحفل الدولي للشباب في فيينا. |
Unión Internacional de Juventudes Socialistas | UN | الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي |
Reunión internacional de jóvenes en Rumania, organizada por el Gobierno de ese país | UN | التجمع الدولي للشباب في رومانيا، الذي تنظمه حكومة رومانيا |
Otra delegación saludó la participación del Fondo en el Foro Internacional de la Juventud celebrado en Viena. | UN | ورحب وفد آخر بمشاركة الصندوق في المحفل الدولي للشباب في فيينا. |
Costa Rica está organizando un foro internacional sobre la juventud denominado Festival Internacional de la Juventud. | UN | وكوستاريكا بصدد تنظيم منتدى دولي للشباب باسم المهرجان الدولي للشباب. |
Los ganadores participaron en el Congreso Internacional de la Juventud celebrado en Yad Vashem. | UN | وشارك الفائزون في المؤتمر الدولي للشباب الذي عقد في ياد فاشيم. |
El tema del Día Internacional de la Juventud de 2009 fue la sostenibilidad, un asunto de gran actualidad, dada la amenaza que plantea el cambio climático. | UN | وقال إن موضوع اليوم الدولي للشباب في سنة 2009 كان الاستدامة، وهو موضوع حديث جداً في ضوء التهديد الذي يطرحه تغيُّر المناخ. |
En 2008, con el apoyo de la organización, cuatro jóvenes participaron en las actividades del Día Internacional de la Juventud en Nueva York. | UN | وفي عام 2008، وبدعم من المنظمة، شارك أربعة شبان في أنشطة اليوم الدولي للشباب في نيويورك. |
Asimismo, encomia los preparativos del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, por celebrarse en 1995, y los del programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | كما أعرب عن ثناء وفده على اﻷعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥، ولبرنامج العمل الدولي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده. |
Sus miembros pronunciaron conferencias dentro del Programa de estudios de graduados de Ginebra, el Foro Internacional de la Juventud y ante diversos grupos de visitantes. | UN | واشترك موظفوه في عدد من المناسبات التي ألقوا فيها كلمات في إطار برنامج الدراسات العليا في جنيف والمنتدى الدولي للشباب وأمام مجموعات متنوعة من الزوار واﻷفراد. |
La Asamblea ha procurado promover el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en sus seminarios nacionales dedicados a cuestiones demográficas y en el Foro Internacional de la Juventud celebrado en Corea en 1996. | UN | وبذلت الجمعية الجهد لنشر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في حلقات العمل الوطنية للسكان التي عقدتها وفي المنتدى الدولي للشباب في كوريا في عام ١٩٩٦. |
La Federación Mundial de la Juventud Democrática tuvo el honor de pronunciar un discurso ante la Asamblea, en ocasión de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas y del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. | UN | في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب، كان للاتحاد الدولي للشباب الديمقراطي شرف إلقاء خطاب في الجمعية العامة. |
7. Página en la Web del Día Internacional de la Juventud | UN | 7 - صفحة على الإنترنت لليوم الدولي للشباب |
En el plano nacional, en agosto de 2004, con ocasión del Día Internacional de la Juventud, se inauguró una Red de empleo para los jóvenes indonesios. | UN | وأضاف أنه تم على الصعيد الوطني افتتاح شبكة لتوظيف الشباب الإندونيسي في آب/أغسطس 2004 بمناسبة اليوم الدولي للشباب. |
La Conferencia Internacional de la Juventud Tunza es un resultado importante de esa estrategia. | UN | 17 - ومؤتمر " تونزا " الدولي للشباب هو نتيجة ثانوية هامـــــة لهذه الاستراتيجية. |
Organizaciones no gubernamentales: Federación Democrática Internacional de Mujeres, Federación Latinoamericana de Asociaciones de Familiares de Detenidos-Desaparecidos, Freedom House, Unión Internacional de Juventudes Socialistas, Unión Nacional de Juristas de Cuba | UN | المنظمات غير الحكومية: بيت الحرية، الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين، الاتحاد الوطني للحقوقيين الكوبيين، الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي |
3. Unión Internacional de Juventudes Socialistas | UN | 3 - الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي |
Asimismo, se modificó la constitución para especificar que la Federación internacional de jóvenes con problemas auditivos debe ser miembro de la categoría general. | UN | وعُدل النظام الأساسي كذلك لتحديد أن الاتحاد الدولي للشباب ذوي الإعاقة السمعية ينبغي أن يكون له مركز العضو العام. |
Estos temas están incluidos en el programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. | UN | وترد جميع هذه المواضيع في برنامج العمل الدولي للشباب لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها. |