"الدولي للشباب" - Traduction Arabe en Espagnol

    • Internacional de la Juventud
        
    • Internacional de Juventudes
        
    • internacional de jóvenes
        
    • Mundial de la Juventud
        
    • mundial para los jóvenes
        
    • internacional sobre la juventud
        
    En 2009, 11 jóvenes, uno por cada país en que la organización opera, participaron en el acto del Día Internacional de la Juventud en la Sede. UN وفي عام 2009، شارك 11 شابا، بواقع شاب من كل بلد تعمل فيه المنظمة، في مناسبة بشأن اليوم الدولي للشباب في المقر.
    El décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud es una oportunidad propicia para reflexionar sobre la situación de los jóvenes. UN وأتاح الاحتفال بالذكرى العاشرة للعام الدولي للشباب فرصة لا تقدر للتفكير في حالة الشباب.
    Otra delegación saludó la participación del Fondo en el Foro Internacional de la Juventud celebrado en Viena. UN ورحب وفد آخر بمشاركة الصندوق في المحفل الدولي للشباب في فيينا.
    Unión Internacional de Juventudes Socialistas UN الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي
    Reunión internacional de jóvenes en Rumania, organizada por el Gobierno de ese país UN التجمع الدولي للشباب في رومانيا، الذي تنظمه حكومة رومانيا
    Otra delegación saludó la participación del Fondo en el Foro Internacional de la Juventud celebrado en Viena. UN ورحب وفد آخر بمشاركة الصندوق في المحفل الدولي للشباب في فيينا.
    Costa Rica está organizando un foro internacional sobre la juventud denominado Festival Internacional de la Juventud. UN وكوستاريكا بصدد تنظيم منتدى دولي للشباب باسم المهرجان الدولي للشباب.
    Los ganadores participaron en el Congreso Internacional de la Juventud celebrado en Yad Vashem. UN وشارك الفائزون في المؤتمر الدولي للشباب الذي عقد في ياد فاشيم.
    El tema del Día Internacional de la Juventud de 2009 fue la sostenibilidad, un asunto de gran actualidad, dada la amenaza que plantea el cambio climático. UN وقال إن موضوع اليوم الدولي للشباب في سنة 2009 كان الاستدامة، وهو موضوع حديث جداً في ضوء التهديد الذي يطرحه تغيُّر المناخ.
    En 2008, con el apoyo de la organización, cuatro jóvenes participaron en las actividades del Día Internacional de la Juventud en Nueva York. UN وفي عام 2008، وبدعم من المنظمة، شارك أربعة شبان في أنشطة اليوم الدولي للشباب في نيويورك.
    Asimismo, encomia los preparativos del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud, por celebrarse en 1995, y los del programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN كما أعرب عن ثناء وفده على اﻷعمال التحضيرية للذكرى السنوية العاشرة للسنة الدولية للشباب في عام ١٩٩٥، ولبرنامج العمل الدولي للشباب حتى عام ٢٠٠٠ وما بعده.
    Sus miembros pronunciaron conferencias dentro del Programa de estudios de graduados de Ginebra, el Foro Internacional de la Juventud y ante diversos grupos de visitantes. UN واشترك موظفوه في عدد من المناسبات التي ألقوا فيها كلمات في إطار برنامج الدراسات العليا في جنيف والمنتدى الدولي للشباب وأمام مجموعات متنوعة من الزوار واﻷفراد.
    La Asamblea ha procurado promover el Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre Población y Desarrollo en sus seminarios nacionales dedicados a cuestiones demográficas y en el Foro Internacional de la Juventud celebrado en Corea en 1996. UN وبذلت الجمعية الجهد لنشر برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية في حلقات العمل الوطنية للسكان التي عقدتها وفي المنتدى الدولي للشباب في كوريا في عام ١٩٩٦.
    La Federación Mundial de la Juventud Democrática tuvo el honor de pronunciar un discurso ante la Asamblea, en ocasión de la celebración del cincuentenario de las Naciones Unidas y del décimo aniversario del Año Internacional de la Juventud. UN في إطار الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة والذكرى العاشرة للسنة الدولية للشباب، كان للاتحاد الدولي للشباب الديمقراطي شرف إلقاء خطاب في الجمعية العامة.
    7. Página en la Web del Día Internacional de la Juventud UN 7 - صفحة على الإنترنت لليوم الدولي للشباب
    En el plano nacional, en agosto de 2004, con ocasión del Día Internacional de la Juventud, se inauguró una Red de empleo para los jóvenes indonesios. UN وأضاف أنه تم على الصعيد الوطني افتتاح شبكة لتوظيف الشباب الإندونيسي في آب/أغسطس 2004 بمناسبة اليوم الدولي للشباب.
    La Conferencia Internacional de la Juventud Tunza es un resultado importante de esa estrategia. UN 17 - ومؤتمر " تونزا " الدولي للشباب هو نتيجة ثانوية هامـــــة لهذه الاستراتيجية.
    Organizaciones no gubernamentales: Federación Democrática Internacional de Mujeres, Federación Latinoamericana de Asociaciones de Familiares de Detenidos-Desaparecidos, Freedom House, Unión Internacional de Juventudes Socialistas, Unión Nacional de Juristas de Cuba UN المنظمات غير الحكومية: بيت الحرية، الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي، اتحاد أمريكا اللاتينية لرابطات أقرباء المعتقلين المختفين، الاتحاد الوطني للحقوقيين الكوبيين، الاتحاد النسائي الديمقراطي الدولي
    3. Unión Internacional de Juventudes Socialistas UN 3 - الاتحاد الدولي للشباب الاشتراكي
    Asimismo, se modificó la constitución para especificar que la Federación internacional de jóvenes con problemas auditivos debe ser miembro de la categoría general. UN وعُدل النظام الأساسي كذلك لتحديد أن الاتحاد الدولي للشباب ذوي الإعاقة السمعية ينبغي أن يكون له مركز العضو العام.
    Estos temas están incluidos en el programa de acción mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes. UN وترد جميع هذه المواضيع في برنامج العمل الدولي للشباب لسنة ٢٠٠٠ وما بعدها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus