También hace un llamamiento a los Estados que han ratificado la Convención con reservas para que reevalúen sus posiciones de manera que se puedan alcanzar los objetivos de la Convención. | UN | كما أن وفدها يناشد أيضا الدول التي صدقت على الاتفاقية مع إبداء تحفظات أن تعيد تقييم مواقفها حتى تحقق الاتفاقية أهدافها. |
Por último, Ucrania apoya la recomendación contenida en la Declaración y el Programa de Acción de Viena en el sentido de que los Estados que han ratificado la Convención examinen la posibilidad de abandonar sus reservas para lograr su plena y efectiva aplicación. | UN | وأخيرا، تؤيد أوكرانيا التوصية الواردة في إعلان وبرنامج عمل فيينا التي مؤداها أن على الدول التي صدقت على الاتفاقية أن تدرس إمكانية العدول عن تحفظاتها من أجل التطبيق الكامل والفعال للاتفاقية. |
Al 1º de enero de 1994, 112 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وحتى ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ كان عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١١٢ دولة. |
Al 1º de abril de 1995, 99 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وفي ١ نيسان/ابريل ١٩٩٥، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ٩٩ دولة. |
41. El Comité reitera que, en toda las circunstancias, el Estado que ratificó la Convención o se adhirió a ella sigue siendo responsable de garantizar su plena aplicación en todos los territorios sometidos a su jurisdicción. | UN | 41- وتكرر اللجنة أن الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها تظل في جميع الأحوال مسؤولة عن كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية في جميع أنحاء الأقاليم الخاضعة لولايتها. |
Muchos de los Estados que han ratificado la Convención han formulado reservas. | UN | ٢ - إن كثيرا من الدول التي صدقت على الاتفاقية أبدى تحفظات. |
2. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; | UN | ٢ - تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها؛ |
2. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; | UN | 2- تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها؛ |
2. Expresa su reconocimiento a todos los Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; | UN | 2- تعرب عن تقديرها لجميع الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها؛ |
17. Expresa su satisfacción por el hecho de que sean ya ciento setenta los Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; | UN | 17 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، والذي يبلغ الآن مائة وسبعين دولة؛ |
18. Expresa su satisfacción por el hecho de que sean ya ciento setenta y tres los Estados que han ratificado la Convención o se han adherido a ella; | UN | 18 - تعرب عن ارتياحها لعدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها، والذي يبلغ الآن مائة وثلاث وسبعين دولة؛ |
Al 1º de mayo de 1996, 146 Estados habían ratificado la Convención o habían accedido a ella. | UN | وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٦ بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها ١٤٦ دولة. |
Al 1º de mayo de 1996, 99 Estados habían ratificado la Convención o habían accedido a ella. | UN | وفي ١ أيار/مايو ١٩٩٦، بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت اليها ٩٩ دولة. |
Al 20 de abril de 1988, 191 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وفي ٠٢ نيسان/أبريل ١٩٩٨ بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٩١ دولة. |
Al 1º de mayo de 1998, 150 Estados habían ratificado la Convención o se habían adherido a ella. | UN | وفي أول أيار/ مايو ١٩٩٨ بلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها ١٥٠ دولة. |
41. El Comité reitera que, en toda las circunstancias, el Estado que ratificó la Convención o se adhirió a ella sigue siendo responsable de garantizar su plena aplicación en todos los territorios sometidos a su jurisdicción. | UN | 41- وتكرر اللجنة أن الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها تظل في جميع الأحوال مسؤولة عن كفالة التنفيذ الكامل للاتفاقية في جميع أنحاء الأقاليم الخاضعة لولايتها. |
30. El Gobierno de Mauricio participó en las reuniones preparatorias y fue uno de los primeros Estados en ratificar la Convención. | UN | 30 - وأضافت أن حكومة بلدها شاركت في الدورات التحضيرية وكانت من أوائل الدول التي صدقت على الاتفاقية. |
Por tanto, 60 Estados han ratificado la Convención o se han adherido a ella al 20 de agosto de 2011. | UN | وبذلك يكون عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها قد وصل، حتى 20 آب/أغسطس 2011، إلى 60 دولة. |
Cuando cambia cualquiera de esos elementos, es tiempo de que haya un cambio en el comportamiento, y es por ello que los Estados que ratificaron la Convención se comprometieron a eliminar, aunque fuera lentamente, las tradiciones y prácticas que fueran discriminatorias. | UN | وعند تغير أي عنصر من هذه العناصر، يُلاحظ أن الوقت قد حان لإحداث تغيير في السلوك، وهذا هو السبب في أن الدول التي صدقت على الاتفاقية قد ألزمت نفسها بالقيام، وإن كان ذلك على نحو بطيء، بالقضاء على التقاليد والممارسات التي تعد تمييزية. |
Para ello, se invita a los dirigentes de los Estados que hayan ratificado la Convención a que adopten medidas positivas con miras a asegurar el adelanto y la promoción de la mujer (art. 3). | UN | ومن أجل ذلك، فإن جميع حكومات الدول التي صدقت على الاتفاقية مدعوة بالتالي إلى اتخاذ تدابير إيجابية من أجل كفالة تطور المرأة وتقدمها (المادة 3). |
Sri Lanka ha sido uno de los primeros países en ratificar la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y sus familiares, que ha sido ratificada por 42 Estados, en su mayor parte países proveedores de mano de obra. | UN | وكانت سري لانكا من بين أول الدول التي صدقت على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، التي صدقت عليها 42 دولة، معظمها من البلدان التي توفر اليد العاملة. |
Desde la Tercera Reunión de los Estados Partes, ocho Estados partes han ratificado la Convención o se han adherido a ella. | UN | وبلغ عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية أو انضمت إليها منذ الاجتماع الثالث للدول الأطراف ثماني دول. |
Numerosas naciones que han ratificado la Convención la han incorporado a sus marcos constitucionales y legislativos. | UN | 2 - وكثير من الدول التي صدقت على الاتفاقية أدرجتها في إطارها الدستوري والتشريعي. |
Número de Estados que la han ratificado | UN | عدد الدول التي صدقت على الاتفاقية |
los Estados que han ratificado el Convenio deben adoptar y aplicar estrictamente sanciones eficaces contra las personas que exigen un trabajo forzoso u obligatorio. | UN | ويجب على الدول التي صدقت على الاتفاقية أن تعتمد وتطبق بشكل صارم عقوبات فعالة على اﻷشخاص الذين يفرضون العمل الجبري أو العمل القسري. |