"الديوان" - Translation from Arabic to Spanish

    • de Gabinete
        
    • Estado Mayor
        
    • del Gabinete
        
    • Cancillería
        
    • OAE
        
    • Amiri
        
    • de Diwan
        
    • Gabinete de
        
    • de la Oficina
        
    • Oficina del
        
    • Defensoría del Pueblo
        
    • Tribunal de Cuentas
        
    • la corte
        
    Actividades realizadas en condición de Jefe de Gabinete en el marco de los derechos humanos UN الأنشطة التي قمت بها بصفتي رئيس الديوان في إطار حقوق الإنسان
    Los demás cambios que se proponen en la Oficina del Jefe de Gabinete se indican a continuación. UN وترد في الفقرات التالية التغييرات الأخرى المقترح إجراؤها في مكتب رئيس الديوان.
    El Jefe de Gabinete interino del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz responde a una pregunta. UN ورد رئيس الديوان بالنيابة في إدارة عمليات حفظ السلام على أحد الأسئلة المطروحة.
    13. Decide reclasificar el puesto de Jefe de Estado Mayor en la Oficina del Representante Especial del Secretario General de la categoría D-1 a la categoría D-2; UN 13 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة رئيس الديوان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2؛
    El Jefe de Gabinete seguirá prestando apoyo a los dos Secretarios Generales Adjuntos de esa forma. UN وسيواصل رئيس الديوان دعم وكيلَي الأمين العام على هذا المنوال.
    Está integrada por la Oficina del Jefe de Gabinete, incluida la Dependencia de Planificación, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Centro Conjunto de Análisis de la Misión. UN ويتألف المكتب من مكتب رئيس الديوان المشتمل على وحدة التخطيط، ومكتب الشؤون القانونية، ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    La Comisión opina que el oficial superior de asuntos políticos podría desempeñar las funciones del jefe de Gabinete, dado que la Oficina tiene seis puestos sustantivos. UN وترى اللجنة أنّ مهام رئيس الديوان يمكن أن يضطلع بها موظف الشؤون السياسية الأقدم نظرا لأن المكتب يشمل ست وظائف فنية.
    La Oficina del Jefe de Gabinete se reconfigurará como una dependencia aparte, separada de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN 22 - ستتم إعادة تنظيم مكتب رئيس الديوان باعتباره وحدة تنظيمية متميزة ومستقلة عن مكتب الممثل الخاص للأمين العام.
    Jefe de la Dependencia de Relaciones Públicas, depende del Jefe de Gabinete. UN رئيس وحدة الدعوة العامة، وهو تابع لرئيس الديوان
    Jefe de la Dependencia de Relaciones Públicas, depende del Jefe de Gabinete. UN رئيس وحدة الدعوة العامة، وهو تابع لرئيس الديوان
    Esta Oficina está integrada por la Oficina del Jefe de Gabinete, incluida la Dependencia de Planificación, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el Centro Conjunto de Análisis de la Misión. UN ويتألف المكتب من مكتب رئيس الديوان المشتمل على وحدة التخطيط ومكتب الشؤون القانونية ومركز التحليل المشترك للبعثة.
    El Jefe de Gabinete supervisará, asimismo, los elementos de apoyo de la Oficina. UN كما سيشرف رئيس الديوان على عناصر الدعم للمكتب.
    Este prestará asistencia al Jefe de Oficina y el Jefe de Gabinete en la gestión general de la Dependencia. UN وسيقوم هذا الموظف بمساعدة رئيس المكتب ورئيس الديوان على الاضطلاع بإدارة الوحدة عموما.
    El Jefe de Gabinete es también uno de los tres Oficiales Designados Adjuntos para Cuestiones de Seguridad. UN ورئيس الديوان هو أيضا واحد من النواب الثلاثة للمسؤول المعين للشؤون الأمنية.
    Iba acompañado del Jefe de Gabinete Adjunto y de mi Asesor Especial, así como de diversos expertos. UN وكان يرافقه نائب رئيس الديوان ومستشاري الخاص، فضلاً عن خبراء.
    Las dos dependencias sustantivas y la Oficina de Apoyo a las Misiones estarán bajo la supervisión del Representante Especial por conducto del Jefe de Gabinete. UN وتقدم الوحدتان الفنيتان ومكتب دعم البعثة تقاريرها إلى الممثل الخاص عن طريق رئيس الديوان.
    13. Decide reclasificar el puesto de Jefe de Estado Mayor en la Oficina del Representante Especial del Secretario General de la categoría D1 a la categoría D2; UN 13 - تقرر إعادة تصنيف وظيفة رئيس الديوان في مكتب الممثل الخاص للأمين العام من رتبة مد-1 إلى رتبة مد-2؛
    Presidido por el Jefe de Estado, el Comité está integrado por los siguientes Ministros y miembros del Gabinete presidencial: UN وتتألف اللجنة، التي يرأسها رئيس الدولة، من وزراء ومن أعضاء الديوان الرئاسي وهي على النحو التالي:
    Consejero/Jefe de Cancillería y Jefe Adjunto de Misión, Misión Permanente de Kenya ante las Naciones Unidas, Nueva York. UN 1996 مستشــار ورئيس الديوان ونائــــب رئيس البعثـــة، البعثة الدائمة لكينيا لدى الأمم المتحدة، نيويورك.
    La OAE reclama el valor de mercado de tres vehículos automotores que perdió, junto con el costo de sustitución de mobiliario, accesorios y equipo de oficina. UN ويطالب الديوان بتعويض القيمة السوقية لثلاث سيارات فقدها فضلاً عن تكلفة تبديل الأثاث والتجهيزات والمعدات المكتبية.
    El Amiri Diwan pide una indemnización por los libros y documentos raros destruidos en el Centro de Documentos Históricos. UN ويطلب الديوان الأميري تعويضا عن الكتب والوثائق النادرة التي دُمرت في مركز الوثائق التاريخية التابع له.
    El Gobierno ha proporcionado gratuitamente a las Naciones Unidas el complejo de edificios de la escuela de Diwan y la residencia del Representante Especial. UN فقد قدمت للأمم المتحدة مجمع مكاتب مدرسة الديوان ومقر إقامة الممثل الخاص للأمين العام بالمجان.
    Jefe de la Dependencia de productos de información pública y administración del sitio web, depende del Director del Gabinete de Relaciones Exteriores. UN المنظمة العالمية للأرصاد الجوية رئيس وحدة منتجات الإعلام وإدارة الموقع الشبكي، وهو تابع لمدير الديوان والعلاقات الخارجية
    Desarrollo de la estructura administrativa de Kuwait, Kuwait 1982, con el patrocinio de la Oficina del Emir y de la Fundación Kuwaití para el Progreso Científico. UN تطوير الجهاز الإداري في الكويت، الكويت 1982، بإشراف الديوان الأميري مع مؤسسة الكويت للتقدم العلمي
    Sírvanse también transmitir mayor información acerca de las actividades desarrolladas por la Defensoría del Pueblo en cuestiones relacionadas con desapariciones forzadas. UN ويرجى أيضاً تقديم المزيد من المعلومات عن الأنشطة التي اضطلع بها الديوان في مجال الاختفاء القسري.
    No obstante, el Consejo Constitucional declaró que la función judicial del Tribunal de Cuentas no se conforma a lo dispuesto en la Constitución y, por consiguiente, el Tribunal no ejerce más que su función de control financiero. UN ولكن المجلس الدستوري قضى بأن ولايته القضائية لا تتفق مع الدستور، ومن ثم يقتصر الديوان على أعمال الرصد المالي.
    Si aprueba, todo lo que tienes que hacer es impresionar a la corte real mañana. Open Subtitles إن وافقت، ماعليكِ سوى إقناع الديوان الملكي غداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more