"الذي استخدمته" - Translation from Arabic to Spanish

    • utilizado por
        
    • utilizada por
        
    • que usaste
        
    • que usó
        
    • que utilizó
        
    • que usé
        
    • empleado por
        
    • empleada por
        
    • ha utilizado
        
    • el que viajó
        
    • aplicado por
        
    • que use
        
    • usó los registros dentales
        
    • solías
        
    • que yo usé
        
    Este tipo de cambio es más alto que el utilizado por el MDE, lo que se traduce en una adición teórica de 70.000 dólares de los EE.UU. a la reclamación. UN وسعر الصرف هذا كان أعلى من سعر الصرف الذي استخدمته الوزارة. وتنتج عن ذلك إضافة افتراضية إلى المطالبة قدرها 000 70 دولار من دولارات الولايات المتحدة.
    Formato utilizado por el Convenio de Estocolmo para el registro de exenciones específicas UN النموذج الذي استخدمته اتفاقية استكهولم لسجل الإعفاءات المحددة
    370. Ahora bien, el Grupo estima que la tasa de amortización utilizada por Geoinženjering lleva a sobrevalorar los elementos del equipo. UN ٠٧٣- إلا أن الفريق يجد أن معدل اﻹهلاك الذي استخدمته شركة Geoinženjering بالغ في تقدير قيمة مفردات المعدات.
    Es esa el arma que usaste para matar a Taft y Forrester? Open Subtitles هل هذا هو المسدس الذي استخدمته لقتل تافت وفورستر؟
    Por última vez, voy a aprovechar la magia negra que usó hace mil años. Open Subtitles سأعوّل لمرّة أخيرة على السحر الأسود الذي استخدمته مرّة مُنذ ألف عام.
    Croacia está recurriendo al supuesto que utilizó en su agresión de Eslavonia occidental. UN وتلجأ كرواتيا إلى السيناريو الذي استخدمته في اعتدائها على غربي سلافونيا.
    Ahora vamos a añadir una planta de micorrizas en el diagrama que usé antes. TED نقوم بإضافة نبتة الجذريات الفطرية إلى الرسم البياني الذي استخدمته سابقا.
    Designación nacional/número de registro empleado por el Estado de registro: UN التسمية الوطنية/رقم التسجيل الذي استخدمته دولة السجل:
    Una era del edificio utilizado por los reporteros de televisión, con la palabra “Australia” rotulada en grandes letras en la pared. UN كانت إحداها للمبنى الذي استخدمته طواقم التلفزيون ولفظة " استراليا " مكتوبة على جداره بحروف ضخمة جدا.
    El Grupo no considera que el método de valoración utilizado por la SAT en su reclamación revisada sea apropiado para pérdidas de esta naturaleza, por varias razones que se examinan a continuación. UN ولا يرى الفريق أن نهج التقييم الذي استخدمته الشركة في مطالبتها المعدّلة هو نهج مناسب لتقييم هذا النوع من الخسائر وذلك لعدة أسباب يرد بحثها أدناه.
    El Grupo no considera que el método de valoración utilizado por la SAT en su reclamación revisada sea apropiado para pérdidas de esta naturaleza, por varias razones que se examinan a continuación. UN ولا يرى الفريق أن نهج التقييم الذي استخدمته الشركة في مطالبتها المعدّلة هو نهج مناسب لتقييم هذا النوع من الخسائر وذلك لعدة أسباب يرد بحثها أدناه.
    Por último, la autora considera que la descripción de reunión pública, en el sentido del artículo 1 de la Ley de reuniones públicas, utilizada por el Estado parte es inaceptablemente amplia y abarcaría prácticamente cualquier discusión en la calle de por lo menos tres personas. UN وتذكر صاحبة البلاغ في النهاية أن وصف الاجتماع العام، في نطاق معنى المادة ١ من القانون، الذي استخدمته الدولة الطرف عام بشكل غير مقبول ومن شأنه أن يشمل تقريبا أية مناقشة تجري في الطريق بين ثلاثة أشخاص على اﻷقل.
    337. Sin embargo, el Grupo considera que la tasa de amortización utilizada por Geosonda lleva a sobrestimar el valor residual del equipo. UN ٧٣٣- غير أن الفريق يجد أن معدل اﻹهلاك الذي استخدمته شركة Geosonda بالغ في تقدير القيمة المتبقية للمعدات.
    Sin embargo, el Grupo considera que la tasa de amortización utilizada por Geosonda lleva a sobrestimar el valor residual del equipo. UN ٧٣٣ - غير أن الفريق يجد أن معدل اﻹهلاك الذي استخدمته شركة Geosonda بالغ في تقدير القيمة المتبقية للمعدات.
    El dinero que usaste para ganar tu dinero. Open Subtitles المال الذي استخدمته لكسب المال الخاص بك.
    La pistola que usaste, la robaste hace 4 dias Open Subtitles المسدس الذي استخدمته سرقته منذ أربعة أيام
    Aunque se sabe, que las balas fueron disparadas por la misma arma que usó para disparar a los oficiales. Open Subtitles برغم أنه تأكد يقيناً، أن الرصاصات تم اطلاقها من نفس السلاح الذي استخدمته في قتل رجلي الشرطة.
    El hombre, que utilizó para emocionarse por las grandes ideas. Open Subtitles الرجل، الذي استخدمته للحصول على متحمس من قبل الأفكار الكبيرة.
    El sitio web que usé para encontrarle le dío mi información. Open Subtitles الموقع الألكتروني الذي استخدمته لإيجاده اعطوه معلوماتي
    En cuanto a la tercera interrogante, concretamente, si el modelo empleado por los países del Sahel había sido validado, el Comité convino en que la respuesta provista en el documento era satisfactoria. UN 128- وحول المسألة الثالثة، بشأن ما إن كان النموذج الذي استخدمته بلدان الساحل قد تم التحقق من صحته، اتفقت اللجنة على أن الرد المقدم في الوثيقة كان مرضياً.
    La Representante Especial expresó preocupación por la violencia empleada por la policía contra los manifestantes durante los días anteriores a las elecciones. UN وأعربت الممثلة الخاصة عن قلقها إزاء العنف الذي استخدمته الشرطة ضد المتظاهرين في الأيام التي سبقت الانتخابات.
    357. Acqua no ha explicado la base del tipo de cambio que ha utilizado. UN 357- لم تقدم شركة Acqua أي تفسير للأساس الذي استخدمته لتحديد سعر الصرف.
    Unos pasafronteras la ayudaron a salir de Burundi, y por eso carece de información sobre el pasaporte con el que viajó a Suecia. UN وقد غادرت بوروندي بمساعدة مهربين، ولهذا السبب فهي لا تمتلك أية معلومات عن جواز السفر الذي استخدمته للسفر إلى السويد.
    En los párrafos siguientes se esbozan los principales puntos planteados y el marco aplicado por ambos organismos. UN ويرد بيان النقاط الرئيسية التي أثيرت وإطار العمل الذي استخدمته المنظمتان في الفقرات التالية.
    ¿El que use para el contratista o el del entrenador? Open Subtitles ايهم,الذي استخدمته لمقاضاة المقاول؟ او الذي استخدمته لمقاضاة المدرب الخاص؟
    La policía usó los registros dentales para probar que era su cadáver. Open Subtitles (الذي استخدمته الشرطه لإثبات الجثّه لـ(آليسون،
    solías pellizcarme, como, un movimiento cada maldita vez. Open Subtitles الذي استخدمته لتثبيت لي، مثل، نقل واحد كل مرة لعنة.
    Identificó y luego explotó la misma vulnerabilidad que yo usé. Open Subtitles حددت ثم استغلت نفس الضعف الذي استخدمته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more