"الذي تأخر تقديمه" - Translation from Arabic to Spanish

    • pendiente
        
    • tiempo que debió haberse presentado
        
    • retrasado
        
    • atrasado
        
    • que debía haberse
        
    Luxemburgo informó que se estaban redactando varios informes para los órganos de tratados y que se comprometía a preparar cuanto antes el informe pendiente de presentación al Comité sobre la Eliminación de la Discriminación Racial. UN وذكرت لكسمبرغ أن عدداً من التقارير الموجهة إلى هيئات تعاهدية يجري حالياً صياغتها، وقد تعهدت لكسمبرغ بتقديم التقرير الذي تأخر تقديمه بأسرع ما يمكن إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    Esta decisión se revisa caso por caso después de examinar un informe, en particular cuando el Comité considera que la información facilitada por el Estado Parte abarca la totalidad del período de informe pendiente. UN وهذا التدبير يخضع لإعادة نظر على أساس كل حالة على حدة بعد النظر في التقرير، وبخاصة عندما تعتبر اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف تغطي فترة التقرير الذي تأخر تقديمه بالكامل.
    Esta decisión se revisa caso por caso después de examinar un informe, en particular cuando el Comité considera que la información facilitada por el Estado Parte abarca la totalidad del período de informe pendiente. UN وهذا التدبير يخضع لإعادة نظر على أساس كل حالة على حدة بعد النظر في التقرير، وبخاصة عندما تعتبر اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف تغطي فترة التقرير الذي تأخر تقديمه بالكامل.
    Medidas recomendadas: Se debería informar al Estado parte de que la información pendiente en relación con los párrafos 9 y 10 debería incluirse en el sexto informe periódico, el cual está atrasado y debería presentarse sin demora. UN الإجراءات الموصى باتخاذها: ينبغي إبلاغ الدولة الطرف بأن المعلومات التي لم تقدم بعد بشأن الفقرتين 9 و10 ينبغي أن تُدمج في تقريرها الدوري السادس الذي تأخر تقديمه وينبغي تقديمه بسرعة.
    Esta decisión se revisa caso por caso después de examinar un informe, en particular cuando el Comité considera que la información facilitada por el Estado parte abarca la totalidad del período de informe pendiente. UN وهذا التدبير يخضع لإعادة نظر على أساس كل حالة على حدة بعد النظر في التقرير، وبخاصة عندما تعتبر اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف تغطي فترة التقرير الذي تأخر تقديمه بالكامل.
    Esta decisión se revisa caso por caso después de examinar un informe, en particular cuando el Comité considera que la información facilitada por el Estado parte abarca la totalidad del período de informe pendiente. UN وهذا التدبير يخضع لإعادة نظر على أساس كل حالة على حدة بعد النظر في التقرير، وبخاصة عندما تعتبر اللجنة أن المعلومات التي قدمتها الدولة الطرف تغطي فترة التقرير الذي تأخر تقديمه بالكامل.
    Informe examinado: Tercer informe periódico (pendiente desde 1993), sometido el 8 de julio de 1998. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثالث، (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1993) المقدم في 8 تموز/يوليه 1998.
    Informe examinado: Inicial (pendiente desde 1994), sometido el 17 de enero de 2001. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الأولي (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1994) المقدم في 17 كانون الثاني/يناير 2001.
    Informe examinado: Tercer periódico (pendiente desde 1995), sometido el 19 de abril de 2001. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثالث (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1995)، المقدم في 19 نيسان/أبريل 2001.
    Informe examinado: Segundo informe periódico (pendiente desde 1986), sometido el 3 de enero de 2003. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثاني (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1986)، المقدم في 3 كانون الثاني/يناير 2003.
    Informe examinado: Segundo informe periódico (pendiente desde 2000), sometido el 20 de noviembre de 2001. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثاني (الذي تأخر تقديمه منذ عام 2000) المقدم في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2001.
    Informe examinado: Informe inicial (pendiente desde 1996), sometido el 15 de octubre de 2003. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الأولي (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1996)، المقدم في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2003.
    Informe examinado: Segundo informe periódico (pendiente desde 1997), sometido el 23 de agosto de 2004. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثاني (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1997)، المقدم في 23 آب/أغسطس 2004.
    Informe examinado: Tercer informe periódico (pendiente desde 2003), sometido el 5 de julio de 2004. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثالث (الذي تأخر تقديمه منذ عام 2003)، المقدم في 5 تموز/يوليه 2004.
    Informe examinado: Segundo informe periódico (pendiente desde 1998), sometido el 15 de noviembre de 2004. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثاني (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1998)، المقدم في 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    Informe examinado: Quinto informe periódico (pendiente desde 2002), sometido el 19 de marzo de 2004. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الخامس (الذي تأخر تقديمه منذ عام 2002)، المقدّم في 19 آذار/مارس 2004.
    Informe examinado: Segundo informe periódico (pendiente desde 1998), sometido el 9 de julio de 2004. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثاني (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1998)، المقدّم في 9 تموز/يوليه 2004.
    Informe examinado: Tercer informe periódico (pendiente desde 1991), sometido el 30 de marzo de 2005. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثالث (الذي تأخر تقديمه منذ عام 1991)، المقدم في 30 آذار/مارس 2005.
    Informe examinado: Segundo informe periódico (pendiente desde 2003), sometido el 14 de enero de 2005. UN التقرير الذي نُظر فيه: التقرير الدوري الثاني (الذي تأخر تقديمه منذ عام 2003)، المقدم في 14 كانون الثاني/يناير 2005.
    En la práctica, el Comité examina también la información pertinente procedente de otras fuentes, entre ellas las organizaciones no gubernamentales, tanto si se trata de un informe inicial como de un informe periódico que hace mucho tiempo que debió haberse presentado. UN وفي الممارسة العملية، تنظر اللجنة أيضاً في المعلومات ذات الصلة التي ترد من مصادر أخرى، بما فيها المنظمات غير الحكومية سواء أكان التقرير الذي تأخر تقديمه تأخراً بالغاً هو تقرير أولي أو دوري.
    Informe inicial retrasado desde 2008, presentado en 2009 UN قدم في عام 2009 التقرير الأولي الذي تأخر تقديمه منذ عام 2008
    Si un informe atrasado no abarca todo el período transcurrido hasta el momento en que lo examina el Comité, éste puede solicitar, en el plazo de tres a seis meses, información actualizada como informe complementario. UN وإذا لم يشمل التقرير الذي تأخر تقديمه الفترة كاملة حتى وقت نظر اللجنة فيه، فإن اللجنة تطلب معلومات مستكملة في غضون فترة تتراوح بين ٣ و ٦ أشهر، باعتبار ذلك تقريرا إضافيا.
    Lista de cuestiones elaborada en ausencia del informe inicial del Congo, que debía haberse presentado en 1990 UN قائمة المسائل التي أعدّت في غياب التقرير الأولي للكونغو الذي تأخر تقديمه منذ عام 1990

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more