"الذي قتل" - Translation from Arabic to Spanish

    • que mató a
        
    • que asesinó a
        
    • que murió
        
    • que mato a
        
    • que fue asesinado
        
    • que mató al
        
    • quién mató a
        
    • quien mató a
        
    • que mataron a
        
    • asesino de
        
    • que disparó a
        
    • quien asesinó a
        
    • que ha matado a
        
    • que resultó muerto
        
    • que asesinó al
        
    Suena raro, pero está hecho de parte del meteorito que mató a mis padres. Open Subtitles يبدو هذا غريباً، لكنها صنعت من جزء من النيزك الذي قتل والديّ
    Estaba tan segura de que él era el que mató a Stewart. Open Subtitles أنا على يقين من ذلك أنه هو الذي قتل ستيوارت.
    Seguía el rastro de sangre de alguien que mató a uno de mis sargentos. Open Subtitles الدم الذي تبعه يعودُ إلى رجل. الذي قتل أحد النقباء لدي اليوم.
    Osama bin Laden, un hombre que asesinó a millares de personas provenientes de docenas de países, nunca más pondrá en peligro la paz del mundo. UN ولن يشكل أسامة بن لادن، الرجل الذي قتل آلاف البشر من عشرات البلدان، خطراً على السلام في العالم مرة أخرى أبدا.
    Detective Sawyer, creo que el tipo que mató a Melissa Page tiene a mi prima. Open Subtitles حضرة المحققة سوير، اظن ان الشاب الذي قتل ميليسا بيج مع قريبتي الان
    Entréganos al tipo que mató a nuestros agentes y hablaremos de tu futuro. Open Subtitles سلمنا الرجل الذي قتل عملائنا, وسنقوم أنا وأنت بالتحدث عن المستقبل
    Así que hay otras. Me acosté con el hombre que mató a mi esposo. Open Subtitles هناك نساء أخريات إذاً، استلقيت على الفراش بجانب الرجل الذي قتل زوجي
    Estamos aquí con el alien que mató a su perro hace 60 años. Open Subtitles نحنُ هنا مع ذلك الفضائي الذي قتل كلبكِ مُنذ 60عام مضت.
    ¿Recuerdas a ese tío que mató a su jardinero porque cortó sus rosas demasiado? Open Subtitles أتتذكّرين ذلك الرجل الذي قتل البُستاني لأنّه قطع وروده بشكل قصير جداً؟
    El que posee esa cuenta es la persona que mató a mi mamá. Open Subtitles أياً كان من يملك ذلك الحساب، فهو الشخص الذي قتل أمّي.
    Si te sirve, él no fue el que mató a tu hermana. Open Subtitles إذا كان يستغلك فلن يكون هو الشخص الذي قتل أختك
    Debe ser el tipo que suministraba la heroína que mató a Vivian. Open Subtitles ربما يكون الشخص الذي يزوّد الناس بالهيروين الذي قتل فيفيان
    ¿Te gustaría hablar con el hombre que mató a tu pequeño Anthony? Open Subtitles ما رأيك في التحدث مع الرجل الذي قتل انطوني الصغير؟
    En este momento, se supone que debo estar rastreando un asesino, un asesino que mató a uno de mis hombres. Open Subtitles , في هذه اللحظة , أنا من المفترض أن أكون أتعقب قاتلا القاتل الذي قتل أحد رجالي
    ¿Es el tipo que asesinó a los Alquimistas Nacionales en Ciudad Central? Open Subtitles هل هو الشخص الذي قتل الكيميائيين الرسميين في المدينه الوسطى؟
    Dijiste que me ayudarías a atrapar al hombre que asesinó a mi familia. Open Subtitles لقد قلتِ ليّ، أنكِ ستُساعدينني للقضاء، على الرجل الذي قتل عائلتي
    El caso del ex policía que murió al explotar su coche todavía no se ha resuelto, desafortunadamente. También un accidente así puede ocurrir ocasionalmente en otros países. UN وإن قضية رجل الشرطة السابق الذي قتل بانفجار سيارته، لم تحل بعد، لسوء الحظ، وهذه أيضا، حادثة مما يقع أحيانا في بلدان أخرى.
    Escucha, consigue al jefe He visto la maldita cosa que mato a Doc Open Subtitles الاستماع ميسي , الكلمة لرئيس لرأيت ذلك الشيء الذي قتل الوثيقة.
    Era el nuevo Sheriff de este pueblo. Que venía a sustituir al anterior que fue asesinado. Open Subtitles بعد ذلك عرفت بأنه كان سيصبح شريفاً لهذه البلدة، كان قادماً ليحلَ محل ذلك الذي قتل
    $300,000 por el animal que mató al hermano de la presidenta Reynold. Open Subtitles وثلاثمائة ألف دولار للحيوان الذي قتل أخ نائب الرئيس رينولد
    Yo te dije que si venía a verte hoy, te diría quién mató a Isabel. Open Subtitles لقد قلت لك أنني إذا عدت إليك سأقول لك من الذي قتل إليزابيث
    El indio debía matarme por entrar a su cementerio y porque, quizá, también había sido yo quien mató a su amigo cortándole la cabeza para que no tuviera ojos para ver el atardecer en todos los años que pasaría allí muerto. Open Subtitles اضطر الهندي أن يقتلني لقدومي إلى موقع الدفن وربما أنني كنت الذي قتل صديقه أطحت برأس صديقه فلم تعد له عينان ليرى الغروب
    ¿Desde que mataron a la chica en North Beach el jueves hasta que mataron al propietario de la tienda anoche? Open Subtitles اذاً الرجل الذي قتل الفتاة في الشاطئ الشمالي يوم الخميس ايضاً قتل صاحب الدكان في الليلة السابقة?
    Lo más probable es que vendió el arma para el asesino de Rebecca. Open Subtitles على الأرجح ، هو من باع المسدس للشخص الذي قتل ريبيكا
    No te ofendas, pero sólo eres ligeramente más famoso que una clienta mía, que disparó a su marido. Open Subtitles أنت تحلقين شعري وأنا أظهر على التلفاز بدون اهانة, ولكنك مشهور قدر الرجل الذي قتل زوجها
    Ahora, él dice que fue Fellig quien asesinó a ese chico en el callejón, no él. Open Subtitles الآن، يقول بأنّه كان فيليج الذي قتل ذلك الطفل في الممر، ليس ه.
    Un hombre que ha matado a cientos de personas y ha robado territorios enteros no es el más indicado no es el más indicado para llamar para llamarme canalla. Open Subtitles الرجل الذي قتل المئات في كل مكان وسرق فى كل المجالات من الصعب على الفرد من الصعب على الفرد
    Estaba abierta al público. No tenía cercas ni había guardias que patrullaban sus predios, " sólo lo hacía el vigilante nocturno que resultó muerto en el ataque " . UN وكان مفتوحا للجمهور، ولم تكن هناك أسوار ولا دوريات حراسة فيه " باستثناء خفير الليل الذي قتل في الهجوم " .
    Hablo del hombre que asesinó al alguacil y al juez durante mi juicio. ¿Y crees que es tu admirador? Open Subtitles أنا أتحدث عن الرحل الذي قتل الحاجب والقاضي المسئول عن محاكمتي وأنت تعتقد أنه معجب بك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more