"الذي وجده" - Translation from Arabic to Spanish

    • que encontró
        
    • que lo encontró
        
    • qué averiguó
        
    COMPAÑIA BLUTH Desafortunadamente, el casete que encontró le sirvió poco. ESPAÑOL PARA HOMBRES DE NEGOCIOS Open Subtitles لسوء الحظ, ذلك الشريط الذي وجده لم يكن ذو نفع كبير
    Por desgracia, lo que encontró es un hombre de la peor calaña moral. Open Subtitles للأسف الشخص الذي وجده من اقل الرجال اخلاقاً
    Quizá la lista de objetivos no fue lo único que encontró en el correo. Open Subtitles ربما لم تكن قائمة المستهدفين هي الشيئ الوحيد الذي وجده بالبريد
    ¿Sabes que una vez a la semana entra en tu habitación, la limpia, y vuelve a ponerlo todo de la forma en que lo encontró? Open Subtitles هل تعرف ، مرة كل اسبوع هو يذهب الى غرفتك وينظفها ومن ثم يعيد كل شيئ الى الوضع الذي وجده عليه ؟
    El policía que lo encontró dijo que era un mal funcionamiento y tuvo que desconectarlo usando la violencia. Open Subtitles الشرطي الذي وجده قال انه كان لا يعمل واضطر لفصله باستخدام العنف
    Ve afuera a ver qué averiguó. Open Subtitles اذهب للخارج. أرى ما الذي وجده.
    Parece del mismo tipo de serpitente que la que encontró Nick en la tumba de Turelli. Open Subtitles يشبه نفس النوع من الثعبان الذي وجده نيك في قبر توريللي
    Estoy aquí por la sangre que encontró Horatio en el vehículo Open Subtitles أنا هنا للتحقق من الدم الذي وجده " هوريشيو " على سيارة الفاعل
    Escuché que Dave Eggers escribió un cuento corto sobre este casete que encontró debajo de ese árbol. Open Subtitles حول الشريط الذي وجده تحت الشجرة هناك ياالهي - ماذا تفعلين ؟
    Imaginaos a este pilluelo de calle que encontró. Open Subtitles ما يمشي بها في شارع القنفذ الذي وجده
    Y el resultado es que somos capaces de encontrar tumores en esta muestra, la luz entra a 70 mm de profundidad, la resolución es de medio mm, y este es el tumor que encontró. TED والنتيجة هي أننا نستطيع العثور على الأورام في هذه العينة... يمر الضوء هنا على عمق 70 ميليميتر، بدقة نصف مليميتر، وهذا هو الورم الذي وجده.
    La otra cosa que encontró Gottman es que los hombres influenciables también solían ser “¡padres sobresalientes!” TED ‫الشيء الآخر الذي وجده غوتمان‬ ‫هو أن الرجال الذين يمكن التأثير عليهم‬ ‫يميلون أيضًا إلى أن يكونوا ‬ ‫“آباءً استثنائيين!”‬
    Recientemente Showman ha ayudado a crear el primer pronóstico del tiempo de un planeta más allá de nuestro sistema solar y lo que encontró fue un clima realmente desafiante en un mundo alienígena. Open Subtitles "في الآونة الأخيرة , ساعد"شومان في صنع أول نشرة جوية على الإطلاق لكوكب خارج مجموعتنا الشمسية والطقس الذي وجده كان مناسبًا حقا لعالَم غريب
    Pero parece idéntico al que encontró el SG1. Open Subtitles لكنَّه يَبْدو مماثلَ تقريباً إلى الجهاز الذي وجده فريق (إس جي
    Perlmutter encontró en su chaqueta la misma pólvora que encontró en Hayley. Open Subtitles لقد فحص (بيرلماتر) معطفه، ووجد بقايا البارود نفسه الذي وجده على (هايلي).
    Esto es del registro médico que encontró Jim. Open Subtitles -أنها صورة من ملفها الطبي الذي وجده (جيم )
    Comienza con los que están cerca del río. La arena que encontró Jane. Open Subtitles سأبدأ بفحص الصالات القريبة من النهر فالرمل الذي وجده (جاين)
    El riachuelo se dirige al Sur, pasada esa granja que encontró Daryl. Open Subtitles الجدول يتجه جنوبًا عابرًا المنزل الريفي الذي وجده (دريل)
    El patrullero que lo encontró dijo que tenía una aguja en su brazo. Open Subtitles الخفير الذي وجده قال بأن حقنة كانت في ذراعه
    Ferd es el que lo encontró. Dijo que fue suicidio. Open Subtitles فيرد هو الذي وجده ويقول انه كان انتحار
    Es del chico que lo encontró. Open Subtitles إنه من الفتى الذي وجده

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more