"الذي يجري هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Qué pasa aquí
        
    • Qué está pasando aquí
        
    • Qué sucede aquí
        
    • que está pasando aquí
        
    • Qué ocurre aquí
        
    • que pasa aquí
        
    • Qué está sucediendo aquí
        
    • que sucede
        
    • Qué pasa ahí
        
    • que ocurre aquí
        
    • que esta pasando
        
    • que está sucediendo aquí
        
    • demonios está pasando aquí
        
    • lo que pasa
        
    Si en algún momento te di la impresión de no saber Qué pasa aquí exactamente, o de que soy un idiota con quien puedes jugar, me disculpo. Open Subtitles لو بأي لحظة أعطيتك الإنطباع أني لا أعرف ما الذي يجري هنا بالضبط أو أنني أحمق يمكنك أن تعبث معي ، فأعتذر
    Abran paso. ¿Qué pasa aquí? Open Subtitles إبتعدوا عن طريقي ما الذي يجري هنا ؟
    No sé Qué está pasando aquí o quién demonios es usted. Open Subtitles , أنا لا أَعْرفُ ما الذي يجري هنا . أَو من أنت
    Puedo extraerlo, pero ¿puede alguien... por favor, decirme Qué está pasando aquí? Open Subtitles بوسعي إخراجها ، لكن هلاّ تفضّل أحدكم وأخبرني ما الذي يجري هنا بحقّ الجحيم ؟
    Escucha, Mayor, sólo necesitamos saber Qué sucede aquí. Open Subtitles استمع لي يا حضرة الرائد نحن نريد أن نعلم فقط ما الذي يجري هنا
    ¿Alguien me podría decir por favor qué es lo que está pasando aquí? Open Subtitles هل لأحدكم يخبرني من فضلكم ، ما الذي يجري هنا ؟
    Buena idea. De acuerdo. ¿Qué ocurre aquí en el muelle de la bahía? Open Subtitles أجل، أرأيتِ، فكرة جيّدة، حسناً، ما الذي يجري هنا عند رصيف الخليج؟
    Dejate de estupideces. ¿Qué pasa aquí? Open Subtitles دع عنك الحماقة , ما الذي يجري هنا ؟
    Hola, oficial. ¿Qué pasa aquí? Open Subtitles مرحباً أيها الشرطي , ما الذي يجري هنا ؟
    - ¿Qué pasa aquí? Open Subtitles ـ ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟
    ¿Qué pasa aquí? ¿Joon? Open Subtitles ما الذي يجري هنا جوون
    Yo haré la llamada por usted a ver Qué está pasando aquí. Open Subtitles سأقوم باجراء هذا الاتصال لاجلك, لارى ما الذي يجري هنا بالفعل
    Hola ¿Qué está pasando aquí, Ross? Open Subtitles مرحبا ما الذي يجري هنا ي ل، روس؟
    Qué está pasando aquí adentro? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟ ، مرحباً يا رفاق
    Alguien me dice Qué está pasando aquí. Open Subtitles شخص ما يخبرني ما الذي يجري هنا
    Clark, ¿te importa decirnos Qué sucede aquí? Open Subtitles (كلارك)، هل تمانع بإخبارنا ما الذي يجري هنا ؟
    ¿Qué sucede aquí? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    Quiero que vayáis a un hotel un par de días hasta que averigue lo que está pasando aquí. Open Subtitles أريدكِ أن تذهبي إلى فندق لبضعة أيام حتى يتسنى لنا معرفة ما الذي يجري هنا
    ¿Qué ocurre aquí? Open Subtitles ما الذي يجري هنا ؟
    Y para ahorrarnos algo de tiempo, les explico lo que pasa aquí. TED ولكي لا نضيع الوقت، سأشرحُ ما الذي يجري هنا.
    Yo sólo... creo que necesitamos averiguar Qué está sucediendo aquí. Open Subtitles انا فقط.. أظن أن علينا أن نكتشف ما الذي يجري هنا, ذلك كل شيء.
    Dios mío, entiendo perfectamente qué es lo que sucede aquí. Open Subtitles ربّاه ، إنني أعرف ما الذي يجري هنا
    - ¿Qué pasa ahí abajo? Open Subtitles اذاً، ما الذي يجري هنا بالأسفل؟
    El economista Michael Porter describió mejor lo que ocurre aquí. TED الاقتصادي مايكل بورتر وصف ما الذي يجري هنا أفضل.
    Escucha, Judith, pienso que no estas comprendiendo lo que esta pasando. Open Subtitles جوديث، لا أعتقد بأنك تفهمين ما الذي يجري هنا.
    Necesitamos encontrar que es lo que está sucediendo aquí. Open Subtitles نحن بحاجة لمعرفة ما الذي يجري هنا
    Es una cosa más para sumar a la lista de qué demonios está pasando aquí. Open Subtitles إنه فقط شيئ آخر ، زيادة في المشاكل ما الذي يجري هنا بحق الجحيم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more