"الرئيس المشارك لفريق" - Translation from Arabic to Spanish

    • Copresidente del Grupo
        
    • los copresidentes del grupo
        
    • la copresidencia del grupo
        
    • el Copresidente del
        
    • copresidenta del Grupo
        
    El Sr. Jan van der Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, presentó el informe del grupo correspondiente a 2005. UN 224- وقدم السيد جان فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم التأثيرات البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2005.
    [Facilitador: Copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica: Sr. Stephen Andersen] UN [الميسر: الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: السيد ستيفن أندرسن]
    El Copresidente del Grupo de Trabajo formuló declaraciones introductorias. UN وأدلى الرئيس المشارك لفريق الخبراء ببيانات استهلالية.
    En ese período de sesiones, el Comité escuchó una exposición informativa de uno de los copresidentes del grupo Asesor de Expertos, Sr. Enrico Giovannini. UN واستمعت لجنة التنسيق خلال تلك الدورة إلى إحاطة قدمها إنريكو جيوفاني، الرئيس المشارك لفريق الخبراء الاستشاري.
    91. El Sr. P. J. Aucamp, Copresidente del Grupo de Evaluación Científica, presentó el informe del Grupo en nombre de los copresidentes. UN 91 - قدم السيد ب. ج. أوكامب، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي تقرير الفريق نيابة عن الرئيسين المشاركين.
    El Copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica reconoció que en el proyecto de decisión se habían recogido cuestiones técnicas importantes que no se habían resuelto totalmente en informes anteriores del Grupo. UN وقد أقر الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن القضايا التقنية الهامة التي لم تُحل نهائياً في التقارير السابقة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد تم إبرازها في مشروع المقرر.
    El Sr. Ayité-Lô Ajavon, Copresidente del Grupo de Evaluación Científica, presentó el informe de ese Grupo correspondiente a 2002. UN 213- قدم السيد أيتو - لو أجافون، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي تقرير 2002 لفريق التقييم العلمي.
    El Sr. Jan C. van de Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó el informe del Grupo correspondiente a 2003 sobre los adelantos realizados. UN 219 - قدم السيد جان سي. فان دير ليون الرئيس المشارك لفريق الآثار البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2003.
    El Sr. Ayité-Lo Ajavon, Copresidente del Grupo de Evaluación Científica, presentó en forma resumida el estado en que se encontraba la evaluación científica del grupo correspondiente a 2006. UN 257- أوجز السيد أيين-لو أجافون، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي، وضع التقييم العلمي للفريق في عام 2006.
    A. Presentación del Copresidente del Grupo de Evaluación Científica UN ألف - عرض من الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي
    El Primer Ministro Shaukat Aziz es el Copresidente del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema. UN ورئيس الوزراء شوكت عزيز هو الرئيس المشارك لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة.
    El Sr. Maas Goote, Copresidente del Grupo de contacto, dijo que se habían celebrado consultas oficiosas sobre la cuestión con posterioridad a la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. UN 82 - قال السيد ماس غوت، الرئيس المشارك لفريق الاتصال، إن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الأمر دارت في أعقاب الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية.
    El Copresidente del Grupo de contacto luego presentó un informe a la Reunión de las Partes sobre las deliberaciones del grupo. UN 113- قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال بعد ذلك تقريراً إلى اجتماع الأطراف بشأن المداولات التي أجراها الفريق.
    El Copresidente del Grupo de contacto luego presentó un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del estudio relativo a la reposición del Fondo Multilateral para el período 2009-2011, que se había distribuido como documento de sesión. UN 118- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح بشأن اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 والذي كان قد تم تداوله كورقة قاعة اجتماع.
    El Copresidente del Grupo de contacto luego informó que por falta de tiempo el grupo no había podido examinar la cuestión en la reunión en curso. UN 130- وبعد ذلك أبلغ الرئيس المشارك لفريق الاتصال أنه نظراً لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق من تناول هذه المسألة أثناء هذا الاجتماع.
    El Sr. Andersen, Copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, realizó una presentación sobre cuestiones administrativas. UN 113- قدم السيد أندرسون، الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، عرضاً عن المسائل الإدارية.
    Posteriormente, uno de los copresidentes del grupo de contacto informó de que el grupo había concluido sus deliberaciones y había llegado a acuerdo sobre un proyecto de decisión. UN 69 - وفي وقت لاحق، أبلغ الرئيس المشارك لفريق الاتصال عن أن الفريق قد أكمل مناقشاته واتفق على مشروع مقرر.
    Posteriormente, uno de los copresidentes del grupo de contacto informó de que el grupo había logrado algunos adelantos pero no había podido llegar a un consenso sobre determinadas cuestiones. UN وبالتالي، أورد الرئيس المشارك لفريق الاتصال أن الفريق أحرز بعض التقدم، ولكنه لم يتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأن بعض المسائل.
    Como es bien sabido, Azerbaiyán ha rechazado durante dos años las propuestas de paz presentadas por los copresidentes del grupo de Minsk de la OSCE y aprobadas por Nagorno - Karabaj y Armenia, que son la solución del compromiso más aceptable para el conflicto. UN وكما هو معلوم، ما برحت أذربيجان منذ عامين ترفض المقترحات السلمية المقدمة من الرئيس المشارك لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والتي وافقت عليها ناغورنو - كاراباخ وأرمينيا.
    la copresidencia del grupo de contacto destacó la buena voluntad que había existido entre los participantes en el grupo de contacto y también las preocupaciones expresadas por varios participantes sobre el compromiso global de reducir las propuestas de usos críticos. UN وأكد الرئيس المشارك لفريق الاتصال على النوايا الحسنة التي سادت بين المشتركين في فريق الاتصال وكذلك الشواغل التي أبداها عدد من المشاركين فيما يتعلق بالالتزام الكلي بخفض تعيينات الاستخدامات الحرجة.
    Las Partes tomaron nota del informe de la copresidenta del Grupo de contacto. UN 99 - وأحاطت الأطراف علماً بالتقرير المقدم من الرئيس المشارك لفريق الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more