El Sr. Jan van der Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de Efectos Ambientales, presentó el informe del grupo correspondiente a 2005. | UN | 224- وقدم السيد جان فان دير لوين، الرئيس المشارك لفريق تقييم التأثيرات البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2005. |
[Facilitador: Copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica: Sr. Stephen Andersen] | UN | [الميسر: الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي: السيد ستيفن أندرسن] |
El Copresidente del Grupo de Trabajo formuló declaraciones introductorias. | UN | وأدلى الرئيس المشارك لفريق الخبراء ببيانات استهلالية. |
En ese período de sesiones, el Comité escuchó una exposición informativa de uno de los copresidentes del grupo Asesor de Expertos, Sr. Enrico Giovannini. | UN | واستمعت لجنة التنسيق خلال تلك الدورة إلى إحاطة قدمها إنريكو جيوفاني، الرئيس المشارك لفريق الخبراء الاستشاري. |
91. El Sr. P. J. Aucamp, Copresidente del Grupo de Evaluación Científica, presentó el informe del Grupo en nombre de los copresidentes. | UN | 91 - قدم السيد ب. ج. أوكامب، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي تقرير الفريق نيابة عن الرئيسين المشاركين. |
El Copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica reconoció que en el proyecto de decisión se habían recogido cuestiones técnicas importantes que no se habían resuelto totalmente en informes anteriores del Grupo. | UN | وقد أقر الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي بأن القضايا التقنية الهامة التي لم تُحل نهائياً في التقارير السابقة لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي قد تم إبرازها في مشروع المقرر. |
El Sr. Ayité-Lô Ajavon, Copresidente del Grupo de Evaluación Científica, presentó el informe de ese Grupo correspondiente a 2002. | UN | 213- قدم السيد أيتو - لو أجافون، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي تقرير 2002 لفريق التقييم العلمي. |
El Sr. Jan C. van de Leun, Copresidente del Grupo de Evaluación de los Efectos Ambientales, presentó el informe del Grupo correspondiente a 2003 sobre los adelantos realizados. | UN | 219 - قدم السيد جان سي. فان دير ليون الرئيس المشارك لفريق الآثار البيئية التقرير المرحلي للفريق عن عام 2003. |
El Sr. Ayité-Lo Ajavon, Copresidente del Grupo de Evaluación Científica, presentó en forma resumida el estado en que se encontraba la evaluación científica del grupo correspondiente a 2006. | UN | 257- أوجز السيد أيين-لو أجافون، الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي، وضع التقييم العلمي للفريق في عام 2006. |
A. Presentación del Copresidente del Grupo de Evaluación Científica | UN | ألف - عرض من الرئيس المشارك لفريق التقييم العلمي |
El Primer Ministro Shaukat Aziz es el Copresidente del Grupo de Alto Nivel del Secretario General sobre la coherencia en todo el sistema. | UN | ورئيس الوزراء شوكت عزيز هو الرئيس المشارك لفريق الأمين العام الرفيع المستوى المعني بالاتساق على نطاق منظومة الأمم المتحدة. |
El Sr. Maas Goote, Copresidente del Grupo de contacto, dijo que se habían celebrado consultas oficiosas sobre la cuestión con posterioridad a la 27ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta. | UN | 82 - قال السيد ماس غوت، الرئيس المشارك لفريق الاتصال، إن المشاورات غير الرسمية بشأن هذا الأمر دارت في أعقاب الاجتماع السابع والعشرين للفريق العامل المفتوح العضوية. |
El Copresidente del Grupo de contacto luego presentó un informe a la Reunión de las Partes sobre las deliberaciones del grupo. | UN | 113- قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال بعد ذلك تقريراً إلى اجتماع الأطراف بشأن المداولات التي أجراها الفريق. |
El Copresidente del Grupo de contacto luego presentó un proyecto de decisión revisado sobre el mandato del estudio relativo a la reposición del Fondo Multilateral para el período 2009-2011, que se había distribuido como documento de sesión. | UN | 118- وبعد ذلك قدم الرئيس المشارك لفريق الاتصال مشروع مقرر منقح بشأن اختصاصات الدراسة المعنية بتجديد موارد الصندوق المتعدد الأطراف للفترة 2009 - 2011 والذي كان قد تم تداوله كورقة قاعة اجتماع. |
El Copresidente del Grupo de contacto luego informó que por falta de tiempo el grupo no había podido examinar la cuestión en la reunión en curso. | UN | 130- وبعد ذلك أبلغ الرئيس المشارك لفريق الاتصال أنه نظراً لضيق الوقت، لم يتمكن الفريق من تناول هذه المسألة أثناء هذا الاجتماع. |
El Sr. Andersen, Copresidente del Grupo de Evaluación Tecnológica y Económica, realizó una presentación sobre cuestiones administrativas. | UN | 113- قدم السيد أندرسون، الرئيس المشارك لفريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي، عرضاً عن المسائل الإدارية. |
Posteriormente, uno de los copresidentes del grupo de contacto informó de que el grupo había concluido sus deliberaciones y había llegado a acuerdo sobre un proyecto de decisión. | UN | 69 - وفي وقت لاحق، أبلغ الرئيس المشارك لفريق الاتصال عن أن الفريق قد أكمل مناقشاته واتفق على مشروع مقرر. |
Posteriormente, uno de los copresidentes del grupo de contacto informó de que el grupo había logrado algunos adelantos pero no había podido llegar a un consenso sobre determinadas cuestiones. | UN | وبالتالي، أورد الرئيس المشارك لفريق الاتصال أن الفريق أحرز بعض التقدم، ولكنه لم يتمكن من تحقيق توافق في الآراء بشأن بعض المسائل. |
Como es bien sabido, Azerbaiyán ha rechazado durante dos años las propuestas de paz presentadas por los copresidentes del grupo de Minsk de la OSCE y aprobadas por Nagorno - Karabaj y Armenia, que son la solución del compromiso más aceptable para el conflicto. | UN | وكما هو معلوم، ما برحت أذربيجان منذ عامين ترفض المقترحات السلمية المقدمة من الرئيس المشارك لفريق مينسك التابع لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والتي وافقت عليها ناغورنو - كاراباخ وأرمينيا. |
la copresidencia del grupo de contacto destacó la buena voluntad que había existido entre los participantes en el grupo de contacto y también las preocupaciones expresadas por varios participantes sobre el compromiso global de reducir las propuestas de usos críticos. | UN | وأكد الرئيس المشارك لفريق الاتصال على النوايا الحسنة التي سادت بين المشتركين في فريق الاتصال وكذلك الشواغل التي أبداها عدد من المشاركين فيما يتعلق بالالتزام الكلي بخفض تعيينات الاستخدامات الحرجة. |
Las Partes tomaron nota del informe de la copresidenta del Grupo de contacto. | UN | 99 - وأحاطت الأطراف علماً بالتقرير المقدم من الرئيس المشارك لفريق الاتصال. |