"الربع سنوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • trimestral
        
    • trimestrales
        
    También se examinó el informe trimestral sobre la situación financiera del ONUHábitat. UN كما تم استعراض التقرير المنتظم الربع سنوي عن الوضع المالي لموئل الأمم المتحدة.
    Creí que querías repasar el inventario trimestral. Open Subtitles ظننتكِ تريدين البدء بالجرد الربع سنوي
    ¿Terminaste la estimación trimestral del expediente Pratt? Open Subtitles هل انتهيت من الكشف الربع سنوي على ملف البرات؟
    4. La División incluyó también una descripción detallada de los procedimientos para presentar comunicaciones en el No. 3, publicado en 1992, de su publicación trimestral Women 2000. UN ٤ - وقامت الشعبة أيضا بإدراج وصف مفصﱠل ﻵلية الرسائل في المنشور الربع سنوي المعنون " المرأة سنة ٢٠٠٠ " ، رقم ٣، ١٩٩٢.
    Se han efectuado reembolsos por concepto de los gastos de los contingentes y equipo de propiedad de los contingentes correspondientes al período terminado el 30 de abril de 2006, de conformidad con el plan de pagos trimestrales. UN وتم رد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات حتى 30 نيسان/أبريل 2006، وفقا لجدول التسديد الربع سنوي.
    El presente informe trimestral abarca el período comprendido entre el 1º de octubre y el 31 de diciembre de 1997. UN أما هذا التقرير الربع سنوي فإنه يغطي الفترة من ١ تشرين اﻷول/أكتوبر لغاية ١٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ٧٩٩١.
    El examen trimestral comprenderá visitas sobre el terreno por alguna entidad de las Naciones Unidas para verificar y constatar los efectos perceptibles de los gastos. UN 38 - وسيقوم كيان تابع للأمم المتحدة ضمن هذا الاستعراض الربع سنوي بزيارات للمواقع " لملاحظة الآثار الظاهرة للإنفاق " .
    La Sección de Adquisiciones de la UNMIK coordina la información recibida de los centros de costos en el examen trimestral del plan de adquisiciones de la Misión. UN ويقوم قسم المشتريات في بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو حاليا بتنسيق المساهمات من مراكز التكلفة في الاستعراض الربع سنوي لخطة مشتريات البعثة.
    Una euforia financiera que no venga al caso, que sea a corto plazo, en el desempeño trimestral de las firmas comerciales y en especulaciones como el movimiento de los precios de las acciones, en última instancia llevará al desastre. UN والنشوة المالية التي في غير محلها والقائمة على فرضية الأجل القصير وعلى الأداء الربع سنوي للشركات التجارية وعلى المضاربات، مثل حركة أسعار الأسهم، كلها سوف يكون مصيرها كارثي في نهاية المطاف.
    Se han reembolsado los gastos de los contingentes y del equipo de su propiedad correspondientes al período hasta el 30 de abril, de conformidad con el calendario trimestral de pagos. UN وقد تم رد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات حتى ٣٠ نيسان/أبريل وذلك وفق آجال جدول التسديد الربع سنوي.
    INFORME trimestral SOBRE PRESUNTAS EXPLOSIONES NUCLEARES SUBTERRANEASa UN التقرير الربع سنوي عن الانفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
    INFORME trimestral SOBRE PRESUNTAS EXPLOSIONES NUCLEARES SUBTERRANEASa UN التقرير الربع سنوي عن الانفجارات النووية اﻷرضية المفترض وقوعها)أ(
    Según el informe trimestral de operaciones del FMAM correspondiente a junio de 1997, el Fondo aprobó proyectos con cargo al presupuesto ordinario para las Comoras y Mauricio. UN ١٣ - وفقا للتقرير التنفيذي الربع سنوي لمرفق البيئة العالمية الصادر في حزيران/يونيه ١٩٩٧، وافق مرفق البيئة العالمية على مشاريع عادية في كل من جزر القمر وموريشيوس.
    El Ministerio del Petróleo aprovechará también el examen trimestral propuesto para explicar cualesquiera gastos que no se ciñan al presupuesto convenido y sus motivos. UN 40 - كما ستعتمد وزارة النفط على الاستعراض الربع سنوي المقترح لشرح التغيرات الكبيرة عن الميزانية المتفق عليها وتبرير هذه التغيرات.
    Bibliografía trimestral UN ثبت المراجع الربع سنوي
    Se han reembolsado gastos por concepto de efectivos y de equipo pertenecientes a los contingentes para el período hasta el 30 de abril de 2006 y el 31 de marzo de 2006, respectivamente, de conformidad con el plan de pagos trimestral previsto. UN وقد تم تسديد تكاليف القوات وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات عن الفترة حتى 30 نيسان/أبريل 2006 و 31 آذار/ مارس 2006 على التوالي، وفقا لجدول التسديد الربع سنوي.
    Aparte del informe trimestral que presenta el Secretario General al Consejo de Seguridad sobre la situación en el Afganistán, en el que la UNAMA tiene ocasión de informar a los Estados Miembros acerca de la situación sobre el terreno, no hay ningún otro documento oficial que cubra esta cuestión. UN وبخلاف التقرير الربع سنوي للأمين العام المقدم إلى مجلس الأمن بشأن الحالة في أفغانستان، الذي يتاح من خلاله للبعثة الفرصة لتعريف الدول الأعضاء بالحالة في أرض الواقع، فلا توجد وثيقة رسمية أخرى تتناول هذه المسألة.
    Se han efectuado reembolsos en concepto de gastos de los contingentes y de equipo y autonomía logística para el período que va hasta el 28 de febrero de 2013 y el 31 de diciembre de 2012, respectivamente, de conformidad con el calendario trimestral de pagos. UN وسُددت تكاليف القوات والمعدات والدعم الذاتي عن الفترتين الممتدتين حتى 28 شباط/فبراير 2013 و 31 كانون الأول/ ديسمبر 2012 على التوالي، وفقاً لجدول السداد الربع سنوي.
    Se han efectuado reembolsos por concepto de los gastos de los contingentes correspondientes al período terminado el 31 de agosto de 2006, y por concepto de equipo de propiedad de los contingentes correspondientes al período terminado el 30 de junio de 2006, de conformidad con el plan de pagos trimestrales. UN وتم رد تكاليف القوات حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2006، وتكاليف المعدات المملوكة للوحدات حتى 30 حزيران/يونيه 2006، وفقا لجدول التسديد الربع سنوي.
    Se han reembolsado los gastos de los contingentes y de equipo de propiedad de los contingentes correspondientes al período transcurrido hasta el 31 de octubre de 2005 y el 30 de septiembre de 2005, respectivamente, con arreglo al calendario de pagos trimestrales. UN وتم تسديد تكاليف الجنود والمعدات المملوكة للوحدات للفترة حتى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005 و 30 أيلول/سبتمبر 2005 على التوالي، وفقا لجدول التسديد الربع سنوي.
    Se han reembolsado los gastos de los contingentes y de equipo de propiedad de los contingentes correspondientes hasta el 30 de abril y el 31 de marzo de 2006, respectivamente, con arreglo al calendario de pagos trimestrales. UN وتم رد تكاليف القوات والمعدات المملوكة للوحدات لغاية 30 نيسان/أبريل و 31 آذار/مارس 2006 على التوالي، وفقا لجدول التسديد الربع سنوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more