"الرجاء عدم" - Translation from Arabic to Spanish

    • Por favor no
        
    Por favor, no le castigue por mi error. ¿Qué hay en esto otra vez? Open Subtitles الرجاء عدم معاقبته على خطأ بلدي. ما هو في هذا مرة أخرى؟
    Por favor no interprete esto como una aprobación de la esclavitud. Open Subtitles الرجاء عدم اعتبار ملكيتنا له، نوعاً من القبول بالعبودية.
    Por favor no me la quites, amigo. Open Subtitles هيه. الرجاء عدم اصطحابها من لي.
    Por su seguridad Por favor no deje equipaje o pertenencias personal desatendidos Open Subtitles من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة
    Por su seguridad Por favor no deje equipaje o pertenencias personal desatendidos Open Subtitles من اجل سلامتكم الرجاء عدم ترك الامتعة والممتلكات الشخصية دون حراسة
    Richard Por favor no hables con ella. Open Subtitles ريتشارد , الرجاء عدم التحدث عليه.
    Por favor, no me esperes ... Open Subtitles الرجاء عدم الانتظار بالنسبة لي..
    Por favor, Por favor no venga para Michael. Open Subtitles من فضلكم الرجاء عدم السماح له للوصول الى مايكل
    Por favor, no le cuentes nada de esto a nadie. Open Subtitles الرجاء عدم قول أي شيء حول هذه إلى أي شخص.
    Por favor, no abráis el cuaderno hasta que se os diga. Open Subtitles الرجاء عدم الإطّلاع على ورق الإختبار قبل أن نُعلمكم بذلك.
    Por favor, no deje su equipaje desatendido o puede ser comido. Open Subtitles الرجاء عدم ترك أمتعتكم أو قد يكون مأكولا.
    Por favor, no me trates como si solo fuera otro médico de Helena. Open Subtitles الرجاء عدم يعاملونني مثل أنا مجرد طبيب آخر هيلانة.
    Por favor no deje su equipaje desatendido... equipaje abandonado desatendido puede ser removido a... Open Subtitles الرجاء عدم ترك أمتعتك دون مراقبة الأمتعة المتروكة دون رقابة قد تتم إزالتها
    Por favor, no me hables más. Open Subtitles الرجاء عدم التحدث أكثر من ذلك.
    - Por favor, no me dejes colgado. Open Subtitles - الرجاء عدم ضعني في الانتظار.
    Por favor, no cuestione la integridad de mis agentes. Open Subtitles الرجاء عدم السؤال سلامة الضباط بلدي.
    Por favor, no hables así de Dios. Open Subtitles الرجاء عدم التحدث عن الله بهذه الطريقة.
    Por favor no utilice las a... Open Subtitles الرجاء عدم السير على الطريق
    Dice. "por favor, no camine por aquí, porque la hierba ha sido plantada de nuevo". Open Subtitles كان مكتوب "الرجاء عدم المشي هنا, بسبب إعادة زرع العشب"
    Por favor, no me abofetee ni chille. Open Subtitles الرجاء عدم صفعة لي أو الصراخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more