"الردود الواردة من" - Translation from Arabic to Spanish

    • respuestas recibidas de
        
    • las respuestas de
        
    • las respuestas del
        
    • respuesta de
        
    • las respuestas proporcionadas por
        
    • información recibida de
        
    • las respuestas enviadas por
        
    • las respuestas recibidas del
        
    • respuesta recibida del
        
    • respuesta recibida de
        
    Los porcentajes de respuestas recibidas de los Estados participantes han sido notablemente inferiores. UN أما الردود الواردة من الدول المشاركة فقد كانت نسبتها المئوية منخفضة.
    En él figuran las respuestas recibidas de 27 países, de varias organizaciones intergubernamentales y diversas organizaciones no gubernamentales, así como de particulares. UN وهو يعكس الردود الواردة من 27 بلداً، ومن عدة منظمات حكومية دولية ومن منظمات غير حكومية مختلفة ومن أفراد.
    respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN الردود الواردة من الدول اﻷعضاء
    respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN الردود الواردة من الدول اﻷعضاء
    No obstante, las respuestas de las dependencias regionales indican que las directrices no se han utilizado de manera general. UN ومع ذلك تشير الردود الواردة من الوحدات اﻹقليمية إلى أن المبادئ التوجيهية لم تستخدم استخداما مكثفا.
    II. respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS 4 UN ثانيا الردود الواردة من الدول اﻷعضاء الاتحاد الروسي
    II. respuestas recibidas de LOS GOBIERNOS 4 UN مقدمة ثانيا: الردود الواردة من الحكومات
    III. respuestas recibidas de LAS ORGANIZACIONES UN الردود الواردة من المنظمات الحكومية الدولية
    respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN الردود الواردة من الدول اﻷعضاء
    respuestas recibidas de LOS GOBIERNOS 2 UN مقدمة الردود الواردة من الحكومات
    respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN الردود الواردة من الدول اﻷعضاء
    respuestas recibidas de OTROS ACUERDOS Y ORGANIZACIONES UN الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات اﻹقليمية اﻷخرى
    respuestas recibidas de OTROS ACUERDOS Y ORGANIZACIONES REGIONALES UN الردود الواردة من الترتيبات والمنظمات الاقليمية اﻷخرى
    respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN الردود الواردة من الدول اﻷعضاء
    respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN الردود الواردة من الدول اﻷعضاء
    respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN الردود الواردة من الدول اﻷعضاء
    II. respuestas recibidas de LOS GOBIERNOS UN مدغشقر١٠ الردود الواردة من الحكومات
    respuestas recibidas de LOS ESTADOS MIEMBROS UN الردود الواردة من الدول أﻷعضاء
    También se han incluido en el informe las respuestas de tres gobiernos a dos comunicaciones. UN كما أُدرجت في هذا التقرير الردود الواردة من ثلاث حكومات على رسالتين اثنتين.
    las respuestas de los Estados Miembros han aliviado nuestra carga delimitando los parámetros de este debate. UN لقد أزاحت الردود الواردة من الدول اﻷعضاء جانبا من العبء الملقى على عاتقنا بتحديدها معالم هذه المناقشة.
    El Comité también aprobó las respuestas del Presidente en relación con 132 informes y se pidieron informes de seguimiento a todos los Estados. UN وأقرت اللجنة أيضا الردود الواردة من الرئيس فيما يخص 132 تقريرا، مع طلب تقارير متابعة من كل دولة.
    Sin embargo, la respuesta de los distintos órganos a los que se consultó sobre el tema no ha sido alentadora. UN بيد أن الردود الواردة من مختلف الهيئات التي جرى الاتصال بها في هذا الشأن لم تكن مشجعة.
    Los indicadores se basan en las respuestas proporcionadas por un grupo de expertos jurídicos y contables en cada país. UN وتستند هذه المؤشرات إلى الردود الواردة من مجموعة خبراء قانونيين ومحاسبيين وطنيين في كل بلد.
    B. información recibida de las organizaciones internacionales UN الردود الواردة من المنظمات الدولية
    las respuestas enviadas por los gobiernos en los dos primeros años de funcionamiento del Registro dejan de manifiesto un importante grado de continuidad en la presentación de informes. UN وكما يتضح من الردود الواردة من الحكومات خلال السنتين اﻷوليين من العمل بالسجل، فإن هناك قدرا كبيرا من الاستمرارية في تقديم التقارير الى السجل.
    Observando las respuestas recibidas del Gobierno de Kirguistán, UN " وإذ يلاحظ الردود الواردة من حكومة قيرغيزستان،
    respuesta recibida del Estado Parte sobre las medidas adoptadas UN الردود الواردة من الدولة الطرف بشأن المتابعة
    Sin embargo, remite a la Sexta Comisión a la respuesta recibida de los Estados sobre el tema de los actos unilaterales. UN على أنه أحال اللجنة إلى الردود الواردة من الدول بشأن موضوع الأفعال الانفرادية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more