respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 2 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 2 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 3 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 3 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 4 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 4 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 6 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 6 من قائمة القضايا |
La organización envió una respuesta provisional en la que informaba al Comité de que no podía responder a las preguntas formuladas porque su personal directivo se encontraba en una reunión de la junta en el extranjero. | UN | وقد ورد رد مؤقت مـن المنظمـة تبلــــغ اللجنة فيه أنها لا تستطيع الرد على الأسئلة المطروحة من قبل اللجنة لأن موظفيها الأساسيين يشاركون في اجتماع أحد المجالس خارج البلد. |
La Presidenta invita a la delegación de Francia a responder a las preguntas planteadas. | UN | 27 - الرئيسة: دعت وفد فرنسا إلى الرد على الأسئلة المطروحة. |
Agradece que el Estado parte le haya enviado por adelantado respuestas por escrito (CCPR/C/TGO/Q/4/Add.1) y que la delegación haya respondido a las preguntas formuladas oralmente y haya proporcionado otros tipos de información durante el diálogo que sostuvo con el Comité. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف لتقديمها بصورة مسبقة ردوداً خطية (CCPR/C/TGO/Q/4/Add.1). وتشكر كذلك للوفد الرد على الأسئلة المطروحة شفوياً وتقديم معلومات أخرى أثناء الحوار الذي أجراه مع اللجنة. |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 7 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 7 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 8 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 8 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 9 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 9 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 10 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 10 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 11 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 11 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 12 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 12 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 13 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 13 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 14 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 14 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 15 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 15 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 16 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 16 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 17 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 17 من قائمة القضايا |
respuesta a las cuestiones planteadas en el párrafo 18 de la lista | UN | الرد على الأسئلة المطروحة في الفقرة 18 من قائمة القضايا |
La organización había enviado una respuesta provisional en la que informaba al Comité de que no podía responder a las preguntas formuladas porque su personal directivo se encontraba en una reunión de la junta en el extranjero. | UN | وقد ورد رد مؤقت من المنظمة تبلغ اللجنة فيه أنها لا تستطيع الرد على الأسئلة المطروحة من قِبَل اللجنة لأن موظفيها الأساسيين يشاركون في اجتماع أحد المجالس خارج البلد. |
La Presidenta invita a la delegación de El Salvador a responder a las preguntas planteadas en la sesión anterior relativas a los artículos 10 a 14 de la Convención. | UN | 2 - الرئيسة دعت وفد السلفادور إلى الرد على الأسئلة المطروحة في الجلسة السابقة والمتعلقة بالمواد من 10 إلى 14 من الاتفاقية. |
Agradece que el Estado parte le haya enviado por adelantado respuestas por escrito (CCPR/C/TGO/Q/4/Add.1) y que la delegación haya respondido a las preguntas formuladas oralmente y haya proporcionado otros tipos de información durante el diálogo que sostuvo con el Comité. | UN | وتشكر اللجنة الدولة الطرف لتقديمها بصورة مسبقة ردوداً خطية (CCPR/C/TGO/Q/4/Add.1). وتشكر كذلك للوفد الرد على الأسئلة المطروحة شفوياً وتقديم معلومات أخرى أثناء الحوار الذي أجراه مع اللجنة. |
8. El PRESIDENTE invita a la delegación de Bélgica a que responda a las preguntas planteadas. | UN | ٨- الرئيس دعا الوفد البلجيكي إلى الرد على اﻷسئلة المطروحة. |