"الرشاوي" - Translation from Arabic to Spanish

    • sobornos
        
    • soborno
        
    • coimas
        
    Puede valer hasta un billón de dólares, lo que se paga en sobornos cada año, igual al PBI de India. TED وقد تصل إلى تريليون دولار تدفع في الرشاوي كل عام أو قد تساوي الناتج المحلي الإجمالي للهند
    ¿Cómo sabe que no le gustan los sobornos si nunca probó uno? Open Subtitles كيف تعرف أنك لا تحب الرشاوي لو لم تجرّبها قط؟
    Y eso sin contar la universidad más todos los regalos y sobornos. Open Subtitles و هذا بدون الكلية إضافة إلى كل الهدايا و الرشاوي
    La razón era que los miembros del Banco Mundial pensaban que el soborno en el extranjero estaba bien, incluida Alemania. TED السبب كان أن أعضاء البنك الدولي يعتقدون أن الرشاوي الأجنبية شئ عادي بما فيهم ألمانيا.
    Y puedo asegurar que utilizó el soborno en puestos muy elevados. Open Subtitles ويمكنني أن أقول لك، أن الرشاوي كانت قد قدمت وفي الأماكن العليا أيضاً
    Hemos señalado esos partidos como el principal nexo para sobornos y apuestas ilegales. Open Subtitles لقد حدّدنا هذه الألعاب كرابط أساسي للمقامرة الغير مشروعة و الرشاوي
    Los países en desarrollo deben cortar de raíz la corrupción, que es un obstáculo para el progreso, ya que las oportunidades no pueden prosperar cuando las personas están oprimidas y las empresas deben pagar sobornos. UN ولا بد للدول النامية من أن تجتث جذور الفساد الذي يمثل عقبة أمام التقدم، لأنه لا يمكن توفير الفرصة، بينما يجري كبح الأفراد ويتعين على أرباب الأعمال التجارية دفع الرشاوي.
    Los mismos sobornos y cosas que se llevan a cabo bajo la mesa, todo eso sucede en el sector privado. TED نفس الرشاوي والأمور التي تجري تحت الطاولة، كلها تحدث في القطاع الخاص.
    ¿Acepta sobornos para que su marido vote a grupos de presión? Open Subtitles هل تفسرين أخذ الرشاوي من رجال الأعمال لجعل زوجك يصوت لهم
    Está en juicio por aceptar sobornos mentir, estafar, extorsionar. Open Subtitles أعني إنهُ في مُحاكمة لآخذه تلك الرشاوي للكذب,والاحتيال والابتزاز
    Sé usar mi arte y ganaré sin pagar o recibir sobornos. Open Subtitles أَعْرِفُ فنّي و سأَكْسِبُ بدون دفع او تلقي الرشاوي
    Se dice que reparte sobornos como si fueran caramelos. Open Subtitles الإشاعة تقول أنه يدفع الرشاوي مثل الحلويات
    Jang Choon-sup, fue encontrado culpable de aceptar sobornos. Open Subtitles السيد جانغ شون سوب تكت إدانته بتهمة تلقي الرشاوي.
    Así que, cuando fue demasiado vieja como para salir del campo empezó a acumular dinero para sobornos. Open Subtitles لذا عندما كبرت بما يكفي للهروب من المخيّم بدأت تجمع المال لأجل الرشاوي
    Y fue duro saber eso ... deudas personales le obligaron de aceptar sobornos. Open Subtitles اذا ، من الألم أن نعلم ديونه الشخصية أجبرته أن يقبل الرشاوي
    Gastamos 37 mil millones en sobornos al gobierno el año pasado. Se acabó. Open Subtitles أنفقنا 30 مليون على الرشاوي الحكومية العام الماضي، لا مزيد من هذا.
    Los sobornos que tuve que hacer fueron, um, más caros de lo que había calculado originalmente. Open Subtitles الرشاوي التي كان عليّ عملها كانت أغلى بكثير من الأصلي الذي قدرتُه.
    Es una política baja. No conseguiremos el soborno. Open Subtitles انها سياسة رخيصة انها لن تجلب لنا تلك الرشاوي
    Ya gaste todo mi dinero, mi dinero del soborno... 4 de mis mejores ideas y no he conseguido nada. Open Subtitles اكتشفت اين تم تصميمه لكن لايمكنني حتي الدخول للمبني صرفت امول كثيره علي الرشاوي
    Si algo sale mal arreglas un soborno y engrasas algunas manos. Open Subtitles إذا حدث خطأ ما أحياناً تعطي بعض الرشاوي و تقوم تقبيل بعض الأيادي
    ¿Quiere decir si pidió piedad o si ofreció coimas o favores sexuales? Open Subtitles أتعني الرجاء للرحمة و عرض الرشاوي و الخدمات الجنسية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more