Para que el sistema de vigilancia y verificación permanentes sea efectivo, se requiere que no haya eventualmente lugares seguros. | UN | وحتى يكون نظام الرصد والتحقق المستمرين فعالا فإنه ينبغي ألا تكون هناك أوقات يحرم فيها التفتيش. |
El párrafo 16, que se refiere a la aplicación del plan de vigilancia y verificación permanentes, reza como sigue: | UN | أما الفقرة ١٦ في ذلك التقرير والخاصة بتنفيذ خطة الرصد والتحقق المستمرين فتقرأ كما يلي: |
La nueva información que se divulgue o se descubra podría examinarse durante la fase de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وستتم معالجة عمليات الكشف والاكتشاف الاضافية المحتملة خلال مرحلة الرصد والتحقق المستمرين. |
La carta básicamente reiteraba las peticiones y las esperanzas del Iraq con respecto a la naturaleza de la vigilancia y verificación permanentes. | UN | وقد كررت هذه الرسالة بصفة أساسية مطالب العراق وتطلعاته، فيما يتصل بطبيعة الرصد والتحقق المستمرين. |
La seguridad de la información, de los análisis y de las deliberaciones del Centro constituye un requisito indispensable para que la vigilancia y la verificación permanentes sean eficaces. | UN | ويمثل أمن المعلومات والتحليلات والمداولات داخل المركز عنصرا أساسيا من فعالية الرصد والتحقق المستمرين. |
Sirven de base para las futuras actividades de vigilancia y verificación permanentes en el lugar indicado; | UN | وهي ترسي اﻷساس ﻷنشطة الرصد والتحقق المستمرين مستقبلا في الموقع المحدد؛ |
Los trabajos se concentrarán entonces en la ejecución de las actividades de vigilancia y verificación permanentes, que ya se han iniciado. | UN | وسوف يتركز العمل بعد ذلك على القيام بأنشطة الرصد والتحقق المستمرين وهي أنشطة بدأت بالفعل. |
Tales grupos realizarán actividades permanentes desde el Centro y serán el elemento central del sistema de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وستعمل هذه اﻷفرقة بصفة مستمرة من المركز وستكون بمثابة عنصر أساسي في نظام الرصد والتحقق المستمرين. |
La inspección abordó, principalmente, las actividades de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وكانت عملية التفتيش هذه موجهة بالدرجة اﻷولى نحو أنشطة الرصد والتحقق المستمرين. |
Tales grupos realizan sus actividades en la actualidad desde dicho Centro de manera continua y son el elemento central del sistema de vigilancia y verificación permanentes en el Iraq. | UN | وتعمل هذه اﻷفرقة حاليا بصفة مستمرة منطلقة من المركز وهي عنصر أساسي في نظام الرصد والتحقق المستمرين في العراق. |
Los cambios que se introduzcan en la dotación de personal responderán a las necesidades y a la experiencia que se adquiera en el funcionamiento del régimen de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وستجرى تعديلات لمستويات الموظفين بما يتمشى والاحتياجات في ضوء الخبرة المكتسبة في تشغيل نظام الرصد والتحقق المستمرين. |
En general, a pesar de omisiones e incoherencias, esas declaraciones han bastado para iniciar las actividades de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وبصفة عامة، ورغم الثغرات وأوجه التضارب في هذه البيانات فقد كانت كافية للبدء في الرصد والتحقق المستمرين. |
Por ello, obviamente, se demoró la iniciación de las actividades de vigilancia y verificación permanentes en la esfera de las armas biológicas. | UN | ومن الواضح أن ذلك أدى إلى تأخير بدء الرصد والتحقق المستمرين في المجال البيولوجي. |
El sistema de vigilancia y verificación permanentes se encuentra ahora en una etapa de funcionamiento provisional. | UN | ونظام الرصد والتحقق المستمرين دخل اﻵن في طور التشغيل المؤقت. |
2. La atención se centró primordialmente en la vigilancia y verificación permanentes. | UN | ٢ - وكان التركيز الرئيسي منصبا على الرصد والتحقق المستمرين. |
La parte iraquí informó a la Comisión de sus esfuerzos para prestar apoyo a la pronta instauración del mecanismo de vigilancia y verificación permanentes. | UN | وقام الجانب العراقي بابلاغ اللجنة بالجهود التي بذلها لدعم اﻹنشاء المبكر ﻵلية الرصد والتحقق المستمرين. |
La Comisión acogió con satisfacción la labor que estaba llevando a cabo la parte iraquí para facilitar la pronta instauración del mecanismo de vigilancia y verificación permanentes. | UN | ورحبت اللجنة بالعمل الذي يقوم به الجانب العراقي لتيسير اﻹنشاء المبكر ﻵلية الرصد والتحقق المستمرين. |
En el texto incluido en el presente documento figura una descripción completa de los planes de la Comisión para poner en práctica la vigilancia y verificación permanentes. | UN | ويرد في مرفق هذه الوثيقة وصف كامل لخطط اللجنة لتنفيذ الرصد والتحقق المستمرين. |
Se han realizado ensayos relativos a algunas de las técnicas de fijación de marbetes y uso de sensores que se utilizarán a los efectos de la vigilancia y verificación permanentes. | UN | وأجريت تجارب على بعض تقنيات وضع العلامات التمييزية وأجهزة الاستشعار المراد وزعها ﻷغراض الرصد والتحقق المستمرين. |
La Comisión había estado dispuesta a iniciar la ejecución de la vigilancia y la verificación permanentes en cualquier momento en que el Iraq aceptase la resolución. | UN | وقد كانت اللجنة مستعدة للشروع في تنفيذ الرصد والتحقق المستمرين في أي وقت يقبل العراق فيه ذلك القرار. |
El plan de verificación y vigilancia permanentes constituye un todo que sólo se puede aplicar correctamente en su totalidad. | UN | وخطة الرصد والتحقق المستمرين تشكل كلا متكاملا لا يمكن أن يكون تنفيذه مجديا إلا إذا نفﱢذ برمته. |
Una vez aprobado por el Consejo, este mecanismo integrará el sistema de vigilancia y verificación en curso. | UN | وما أن يوافــق مجلس اﻷمن على هــذه اﻵليــة فإنها ستشكــل جزءا لا يتجزأ من نظام الرصد والتحقق المستمرين. |