El cura, el padre Nabors, fue asignado a una parroquia del Oeste de Virgina donde vivía Alex Rockwell. | Open Subtitles | الكاهن، الأب نابورس، تم تعيين إلى الرعية في ولاية فرجينيا الغربية حيث عاش اليكس روكويل. |
Obviamente estuvo en prisión, en una parroquia o en una celda de retención de la ciudad, en algún lugar en el que temieran que se inflingiera algún daño. | Open Subtitles | من الواضح أنه كان في السجن أو أحد الرعية أو في مستودع المدينة في مكان ما كانوا خائفين من أن يؤذي نفسه |
Así fue comenzó nuestra parroquia, ayudando a esos ancianos. | Open Subtitles | هذه هي الطريقة التي حصلت الرعية لدينا حقا بدايتها، مما يساعد أولئك الكبار. |
Polonia señala a la atención el hecho de que el proyecto de código no determina qué sujeto u organismo está facultado para ejecutar la pena de prisión, ni por consiguiente, en qué Estado deberán cumplir la pena las personas que han sido condenadas. | UN | وتوجه بولندا الاهتمام إلى أن مشروع المدونة لا يحدد الرعية أو الهيئة التي ستنفذ عقوبة السجن وبالتالي الدولة التي ينبغي أن يؤدي فيها اﻷشخاص المدانون عقوباتهم. |
¿No está de acuerdo que alienta a los ignorantes por ejemplo, las iglesias parroquiales que vamos a demoler las cuales causaron la rebelión? | Open Subtitles | اتنكر بإنك وافقت على التمرد بسبب انتشار الكثير من الجنون؟ على سبيل المثال ، كنائس الرعية |
Por consiguiente, en futuros informes del Relator Especial los términos " nacional " y " ressortissant " se utilizarán como sinónimos. | UN | ولذلك ينبغي استخدام المصطلحين " المواطن " و " الرعية " كمترادفين في تقارير المقرر الخاص في المستقبل. |
Ser británico significaba entonces gozar del estatuto de súbdito y todos los súbditos tenían derecho a entrar libremente en el Reino Unido. | UN | فكون الشخص بريطانياً كان يعني آنذاك التمتع بمركز الرعية البريطانية، ﻷن جميع الرعايا يتمتعون بحق دخول المملكة المتحدة بحرية. |
Él dijo: "No te preocupes. Va a hablar en un salón parroquial. | TED | فقال لي لا تقلقي .. سوف يتحدث في قاعة الرعية |
En sintonía con la práctica tradicional según la cual el sacerdocio es un dominio masculino, parte de la congregación objetó la ordenación y llevó el caso a los tribunales. | UN | وتمشيا مع الممارسة التقليدية المتمثلة في أن يكون الكهنوت ميدان متعلق بالرجال، اعترض جزء من الرعية على الترسيم وعرضوا المسألة على المحكمة. |
Muchos de nosotros, cuando llegamos a la parroquia, vendimos todo lo que teníamos. | Open Subtitles | عند كثير منا يأتي في المرتبة الأولى إلى الرعية ، بعنا كل ما نملك. |
La mitad de los cementerios de esta parroquia está llena de ese tipo de mierda. | Open Subtitles | نصف المقابر في هذه الرعية مليئة بهذا النوع |
Y han sido cambiados de parroquia con más frecuencia que otros sacerdotes. | Open Subtitles | وإنهم يحركون الرعية أكثر بكثير من الكهنة |
No, no debe ser de nuestra parroquia. | Open Subtitles | لا ، لابد انه ليس من هذه الرعية |
Estaba casado con una criolla de una parroquia Evangélica y tuvieron un hijo juntos. | Open Subtitles | .."كان متزوجاً من "بالكريولية من الرعية الانجيلية ..ورزقوا بولد |
Por tanto, en una reclamación internacional de protección diplomática había tres protagonistas principales: el sujeto cuya persona, bienes o derechos habían sido perjudicados; el Estado causante del daño y el Estado que asumía o auspiciaba la reclamación. | UN | وبناء على ذلك تكون هناك ثلاثة عناصر رئيسية في المطالبة الدولية بالحماية الدبلوماسية وهي: الرعية التي أصابها الضرر في شخصها أو ممتلكاتها أو حقوقها؛ والدولة المتسببة في الضرر؛ والدولة المتبنية للمطالبة. |
Por tanto, en una reclamación internacional de protección diplomática había tres protagonistas principales: el sujeto cuya persona, bienes o derechos habían sido perjudicados; el Estado causante del daño y el Estado que asumía o auspiciaba la reclamación. | UN | وبناء على ذلك تكون هناك ثلاثة عناصر رئيسية في المطالبة الدولية بالحماية الدبلوماسية: الرعية التي أصابها الضرر في شخصها أو ممتلكاتها أو حقوقها؛ والدولة المتسببة في الضرر، والدولة المتبنية للمطالبة. |
Los registros parroquiales normalmente se conservan en buenas condiciones. | Open Subtitles | عادة ما يتم الاحتفاظ بسجلات الرعية بترتيب جيد جدا |
El reverendo era el pilar de la comunidad, un miembro de muchas juntas parroquiales. | Open Subtitles | . وكان القس العامود الذي يقوم عليه المجتمع، هو عضو في كثير من مجالس الرعية! |
10. En lo que atañe al ámbito ratione personae, varios miembros opinaron que el término " ressortissant " , propuesto por el Relator Especial en lugar del término " nacional " en contraposición al concepto de " extranjero " , era demasiado amplio y difícil de traducir. | UN | 10 - وفيما يتعلق بنطاق الاختصاص بسبب الشخص، وجد عدة أعضاء أن مصطلح " الرعية " الذي اقترحه المقرر الخاص بدلا من " المواطن " خلافا لمفهوم " الأجنبي " ، تعبير أوسع مما ينبغي ويصعب ترجمته. |
No sólo te aprecio a ti, sino también a todos los súbditos griegos. | Open Subtitles | ان ذلك لا يعود لأنني معجب بك فقط فأنا أحب بكل الرعية اليونانية |
No podríamos haber conseguido su construcción sin que el consejo parroquial adoptara nuevas medidas que garantizarán la seguridad de esta comunidad en las generaciones venideras. | Open Subtitles | . عن السياج الحدودي الجديد لرورتان لم يمكن لنا أن نحقق هذا البناء من دون مجلس الرعية في أعتماد السياسات الجديدة |
Al final del sermón los ministros organizadores salieron de la iglesia, pero la congregación se quedó adentro, pareciendo esperar qué haría Dios a continuación. | Open Subtitles | وفي نهاية العظة ترك الكهنة ،الكنيسة ولكن بقت الرعية بالداخل يبدو أنهم كانوا في انتظار، اذا صح التعبير، ما الذي كان سيقوم به الرب تاليًا |
Una mujer que no posea la ciudadanía carece de derecho de voto, no puede ocupar cargos públicos y puede verse privada de prestaciones sociales y del derecho a elegir su residencia. | UN | وعندما لا تتمتع المرأة بمركز الرعية أو المواطنة، فإنها تحرم من حق التصويت أو التقدم لشغل وظيفة عامة، وقد تحرم من المنافع العامة ومن اختيار محل إقامتها. |