Está claro que las actividades de supervisión de la OSSI no podrán producir resultados significativos si las recomendaciones de la Oficina no se aplican escrupulosamente mediante procedimientos basados en el principio de la diligencia debida. | UN | ومن الواضح أن أنشطـة الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية لـن تسفر عن نتائج ذات شأن لو لم تنفذ توصيتها بدقة وما لم تكـن مصحوبة بإجراءات ملائمة لليقظـة الواجبة. |
La metodología de evaluación de los riesgos formulada en 2006, que se aplica en la actualidad, es una importante iniciativa para adaptar las actividades de supervisión de la Oficina en los sectores en que la Organización está expuesta a los mayores riesgos. | UN | وتعد منهجية تقييم المخاطر التي أعدت 2006 ويجري تنفيذها في الوقت الراهن، مبادرة رئيسية، لمواءمة مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب في المجالات ذات المخاطر العالية للمنظمة. |
Para facilitar la supervisión de la Junta Ejecutiva, la UNOPS someterá los siguientes documentos al examen y la aprobación de la Junta en los intervalos que se indican a continuación: | UN | 33 - وسيتقدم المكتب بالوثائق التالية إلى المكتب التنفيذي لاستعراضها وإقرارها، بغية تيسير عملية الرقابة التي يضطلع بها المكتب التنفيذي، في المواعيد المقررة المشار إليها أدناه: |
Observaciones, comentarios y recomendaciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | ملاحظات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
En 2006, el UNFPA se centró en la evaluación del desempeño de las oficinas por medio de misiones de supervisión realizadas por evaluadores y auditores. | UN | وفي عام 2006، ركز الصندوق على تقييم أداء المكاتب عن طريق بعثات الرقابة التي يضطلع بها المقيِّمون ومراجعو الحسابات. |
Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | ملاحظات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
La metodología de evaluación de riesgos elaborada en 2006 y que se está aplicando actualmente es una iniciativa importante para adaptar las tareas de supervisión de la Oficina a las esferas de mayor riesgo para la Organización. | UN | 55 - ومنهجية تقييم الخطر التي وضعت في عام 2006، ويجري تنفيذها حاليا، هي مبادرة رئيسية ترمي إلى مواءمة مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب في المجالات التي تنطوي على أشد المخاطر بالنسبة للمنظمة. |
El Comité Asesor aceptó esto como un mandato de la Asamblea General de que prestara asesoramiento sobre la eficacia, la eficiencia y las repercusiones de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la OSSI para contribuir al examen que haría la Asamblea en su sexagésimo cuarto período de sesiones. | UN | وقبلت اللجنة ذلك كولاية لإسداء المشورة إلى الجمعية بشأن مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، والإسهام بذلك في المدخلات التي ستستعملها الجمعية في استعراض المكتب في دورتها الرابعة والستين. |
Observaciones, comentarios y recomendaciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | الأول - ملاحظات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
4. Recuerda el párrafo 13 de su resolución 64/263 y, a este respecto, invita al Comité a que, en el contexto de su mandato, le siga proporcionando asesoramiento sobre las cuestiones relativas a la eficacia, la eficiencia y las repercusiones de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina, según lo considere necesario. | UN | 4 - تشير إلى الفقرة 13 من قرارها 64/263، وتدعو اللجنة في هذا الصدد إلى أن تواصل، في إطار اختصاصاتها، تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل وثيقة الصلة بفعالية أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب وبكفاءة تلك الأنشطة والمهام وتأثيرها، حسبما تراه ضروريا. |
Por último, el orador dice que el Comité Asesor de Auditoría Independiente ha presentado recomendaciones destinadas a mejorar la eficacia, la eficiencia y el impacto de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la OSSI. | UN | 21 - اختتم كلامه بالقول إن اللجنة قدمت توصيات ترمي إلى تحسين فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة مراجعة الحسابات وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب. |
e) Asesorar a la Asamblea sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | (هـ) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
e) Asesorar a la Asamblea sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna; | UN | (هـ) إسداء المشورة إلى الجمعية بخصوص مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية؛ |
En respuesta a ello, la Asamblea General, en la resolución 63/265, recordó que una de las funciones del Comité Asesor de Auditoría Independiente, de conformidad con su mandato, era asesorar a la Asamblea General sobre la eficacia, la eficiencia y las repercusiones de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la OSSI. | UN | وردا على ذلك، أشارت الجمعية في قرارها 63/265 إلى أن إحدى مسؤوليات اللجنة، وفقا لاختصاصاتها، تتمثل في إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب. |
En el anexo del informe se presentan las observaciones, comentarios y recomendaciones del CAAI sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 20 - ومضى قائلا إن مرفق التقرير يتضمن ملاحظات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة وتعليقاتها وتوصياتها بشأن مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
4. Recuerda el párrafo 13 de su resolución 64/263 y, a este respecto, invita al Comité a que, en el contexto de su mandato, le siga proporcionando asesoramiento sobre las cuestiones relativas a la eficacia, la eficiencia y las repercusiones de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna, según lo considere necesario. | UN | 4 - تشير إلى الفقرة 13 من قرارها 64/263، وفي هذا الصدد تدعو اللجنة إلى أن تواصل، في إطار اختصاصاتها، تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل الهامة ذات الصلة بفعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، حسبما تراه ضروريا. |
Con respecto a los requisitos de presentación de informes, el Grupo observa con reconocimiento la información que figura en el informe sobre las actividades de supervisión de la Oficina en relación con el plan maestro de mejoras de infraestructura y la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas. | UN | 20 - وفي ما يتعلق بمتطلبات الإبلاغ المقررة، لاحظت المجموعة مع التقدير المعلومات الواردة في التقرير عن أنشطة الرقابة التي يضطلع بها المكتب بشأن المخطط العام لتجديد مباني المقر ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
Entre las responsabilidades del Comité Asesor de Auditoría Independiente, establecidas en su mandato (resolución 61/275, anexo), figura la de asesorar a la Asamblea sobre la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. | UN | 1 - تشمل مسؤوليات اللجنة الاستشارية المستقلة للمراجعة، كما هي مبينة في اختصاصاتها (القرار 61/275، المرفق) إسداء المشورة إلى الجمعية العامة بشأن مدى فعالية أنشطة مراجعة الحسابات وسائر مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، ومدى كفايتها وتأثيرها. |
En tal sentido, las observaciones, comentarios y recomendaciones que se formulan en el presente informe se centran en la eficacia, la eficiencia y los efectos de las funciones de supervisión de la OSSI, de conformidad con lo dispuesto en el inciso e) del párrafo 2 del mandato del Comité Asesor. | UN | وتركز الملاحظات والتعليقات والتوصيات الواردة في هذا التقرير على مدى فعالية وكفاءة وتأثير أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وفقا للفقرة 2 (هـ) من صلاحيات اللجنة. |
En su resolución 68/21, la Asamblea General, recordando el párrafo 13 de su resolución 64/263, solicitó al Comité, en el contexto de su mandato, que continuara asesorándola sobre cuestiones pertinentes en relación con la eficacia, la eficiencia y los efectos de las actividades de auditoría y otras funciones de supervisión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna (OSSI), según lo considerara necesario. | UN | ٣ - وقد طلبت الجمعية العامة إلى اللجنة في قرارها 68/21، مشيرة إلى الفقرة 13 من قرارها 64/263، أن تواصل، في إطار اختصاصاتها، تقديم المشورة إلى الجمعية العامة بشأن المسائل الهامة ذات الصلة بفعالية أنشطة المراجعة وغيرها من مهام الرقابة التي يضطلع بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وكفاءة هذه الأنشطة وأثرها، حسبما تراه ضروريا. |
A raíz de esa transferencia, la gestión de los programas y las actividades de presentación de informes sobre la ejecución quedaron separadas de las funciones de supervisión realizadas por la Oficina, con lo que se ha visto reforzada la independencia de sus actividades de supervisión. | UN | وهذا النقل يفصل أنشطة إدارة البرامج والإبلاغ عن الأداء عن مهام الرقابة التي يضطلع بها المكتب، وعزز بالتالي استقلالية المكتب في أنشطته الرقابية. |