Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría e investigación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة بيانات المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة والتحقيق في أوضاعها |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría del funcionamiento del Comité de Contratos de la Sede | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة أداء لجنة المقر للعقود |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Observaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el proceso de adquisiciones en la UNAVEM | UN | النتائج التي توصل إليها مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن عملية الشراء في بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا |
Informe sobre la aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas a su auditoría de la gestión de las comisiones regionales | UN | تقرير عن تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية |
El Consejo escuchó una exposición de la secretaría sobre el estado actual de las consultas que ésta celebra con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con la redacción de un nuevo Memorando de entendimiento entre esta Oficina y la Comisión de Indemnización. | UN | واستمع المجلس إلى عرض قدمته الأمانة بشأن المركز الحالي لمشاورات الأمانة مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن صياغة مذكرة تفاهم جديدة بين مكتب خدمات الرقابة الداخلية ولجنة الأمم المتحدة للتعويضات. |
para el mantenimiento de la paz Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría horizontal de la gestión del combustible en misiones de mantenimiento de la paz | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الأفقية لحسابات إدارة الوقود في بعثات حفظ السلام |
Se concluyeron acuerdos con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría interna. | UN | واكتملت الترتيبات مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن المراجعة الداخلية للحسابات. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la investigación de la concesión de un contrato para el suministro de alimentos frescos en una misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas | UN | تقرير مكتــب خدمات الرقابة الداخلية بشأن التحقيق في إرسـاء عقـد للحصص التموينيـة للمنتجـات الطازجـة في إحدى بعثات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la aplicación de las recomendaciones resultantes de la auditoría e investigación del Tribunal Penal Internacional para Rwanda realizada en 1997 | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن متابعة عملية مراجعة حسابات المحكمة الجنائية الدولية لرواندا والتحقيق في أوضاعها، التي أجريت في عام 1997 |
Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la auditoría de las normas y procedimientos para la contratación de personal para el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz | UN | مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن سياسات وإجراءات تعيين الموظفين لإدارة عمليات حفظ السلام |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación del Fondo | UN | رابعا - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقييم الصندوق |
IV. Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre la evaluación del Fondo | UN | رابعا - تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تقييم أداء الصندوق |
Los párrafos 52 a 60 del informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el programa de desarme confirman esta opinión sobre la situación. | UN | وتؤكد الفقرات من 52 إلى 60 من تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن برنامج نزع السلاح هذه الرؤية للحالة. |
Opinión consultiva de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de determinadas reclamaciones de la categoría D | UN | 178- فتوى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن إعادة النظر في مجموعة مختارة من المطالبات " دال " |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el fortalecimiento de su función de investigación | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن تعزيز مهمة التحقيقات المنوطة به |
Aplicación de las recomendaciones de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativas a su auditoría de la gestión de las comisiones regionales | UN | تنفيذ توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات إدارات اللجان الإقليمية |
La Secretaría analizó las recomendaciones que figuran en los informes de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna en relación con los aspectos que podrían racionalizarse y se propone ensayar los cambios propuestos antes de generalizarlos a toda la Organización. | UN | وقالت إن الأمانة العامة قد درست التوصيات الواردة في تقارير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الجوانب التي يمكن ترشيدها وأنها تعتزم تجربة التغييرات المقترحة قبل تطبيقها على المنظمة ككل. |
La Comisión Consultiva también se reunió con el Secretario General Adjunto para Servicios de Supervisión Interna respecto de las cuestiones relacionadas con las disposiciones de auditoría interna de la Caja. | UN | واجتمعت اللجنة الاستشارية أيضا مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بشأن المسائل المتصلة بترتيبات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق. |
Observaciones sobre el informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna acerca de sus actividades correspondientes al período comprendido entre el 1º de julio de 2008 y el 30 de junio de 2009 (A/64/326 (Part I)/Add.2); | UN | التعليقات على تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن أنشطته للفترة من 1 تموز/يوليه 2008 إلى 30 حزيران/يونيه 2009، A/64/326 (Part I)/Add.2؛ |
El Consejo alentó asimismo a la secretaría a proseguir su consulta con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna con respecto a un nuevo memorando de entendimiento entre dicha Oficina y la Comisión y a otras cuestiones pertinentes en la medida necesaria. | UN | وفضلا عن ذلك، شجع المجلس الأمانة على مواصلة مشاوراتها مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن وضع مذكرة تفاهم بين المكتب واللجنة، والمسائل الأخرى ذات الصلة، حسب الاقتضاء. |
En las instrucciones presupuestarias se incluían formularios relativos a los recursos y los planes de evaluación facilitados por la Oficina de Servicios de Supervisión Interna para que fueran completados por los directores de los programas. | UN | وقد تضمنت تعليمات الميزانية نماذج من إعداد مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن الموارد وخطط التقييم، يلزم أن يقوم مديرو البرامج بملئها. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna relativo a la auditoría de las comisiones regionales (A/52/776) | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن مراجعة حسابات اللجان اﻹقليمية (A/52/776) |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre los posibles acuerdos de reparto de los honorarios entre los abogados defensores y los detenidos indigentes en el Tribunal Internacional para Rwanda y el Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن احتمال وجود ترتيبات لتقاسم الأتعاب بين محامي الدفاع ومحتجزين معوزين في المحكمة الدولية لرواندا والمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة |