"الرقم القياسي للتنمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el índice de desarrollo
        
    • del índice de desarrollo
        
    • el índice del desarrollo
        
    • el IDG
        
    • índice de desarrollo en
        
    • al índice de desarrollo
        
    • del índice del desarrollo
        
    Por consiguiente, el índice de desarrollo humano como criterio único en un modelo de asignación de la ayuda omitiría esa importante dimensión. UN ولذلك فإن استخدام الرقم القياسي للتنمية البشرية بوصفه المعيار الوحيد في نموذج تخصيص المعونة سوف يسقط ذلك البعد الهام.
    el índice de desarrollo humano de Somalia continúa estando entre los más bajos del mundo. UN وما برح الرقم القياسي للتنمية البشرية في الصومال من بين أدناها في العالم.
    el índice de desarrollo humano ajustado por género fue en Mongolia 0,677 en 2005. UN وقد بلغ الرقم القياسي للتنمية الجنسانية في منغوليا 0.677 في عام 2005.
    44. En consecuencia, una combinación del índice de desarrollo humano y del producto nacional bruto per cápita podría constituir una opción adecuada. UN ٤٤ - ولذلك قد يمثل استخدام مزيج من الرقم القياسي للتنمية البشرية ونصيب الفرد من الناتج القومي الاجمالي بديلا مناسبا.
    Los Estados Miembros participantes también expresaron gran interés en el diálogo sobre el índice del desarrollo humano y otros temas. UN كما أعربت الدول الأعضاء المشاركة عن اهتمامها الشديد بالحوار الدائر حول الرقم القياسي للتنمية البشرية ومواضيع أخرى.
    :: Como resultado de ello se introdujeron graves distorsiones en el índice de desarrollo relativo al género. UN :: ونتيجة لذلك فقد أدخلت تشوهات خطيرة على الرقم القياسي للتنمية المرتبط بنوع الجنس.
    Malawi, uno de los países más pobres del mundo, ocupó el 12° lugar contando desde abajo en el índice de desarrollo humano del PNUD correspondiente a 2000. UN تُعتبر ملاوي من أفقر بلدان العالم وتحتل المرتبة 12 في أسفل سلم الرقم القياسي للتنمية البشرية لعام 2000.
    Honduras estableció como objetivo central de su estrategia elevar el índice de desarrollo humano de la mujer en un 20% mediante la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وتمثل الهدف الأساسي لاستراتيجية هندوراس في زيادة الرقم القياسي للتنمية البشرية المتعلقة بالمرأة بنسبة 20 في المائة عن طريق القضاء على أي شكل من أشكال التمييز ضدها.
    En 2003, el índice de desarrollo humano llegaba a 0,76, y en 2004 aumentó a 0,80. UN وفي عام 2003، وصل الرقم القياسي للتنمية البشرية والإنمائية إلى 0.76 وارتفع إلى 0.80 في عام 2004.
    Se ha sugerido, por ejemplo, que otros indicadores, como el índice de desarrollo humano o el PNB basado en la paridad de poder adquisitivo podrían dar una idea más exacta de las necesidades de desarrollo reales. UN وعلى سبيل المثال، هناك رأي يقول إن المؤشرات البديلة مثل الرقم القياسي للتنمية البشرية والناتج القومي اﻹجمالي المستند على تعادل القوة الشرائية قد تكون أفضل فيما يتعلق بتحديد الاحتياجات الحقيقية للتنمية.
    De las consultas celebradas con diversos especialistas se infiere que en estos momentos el índice de desarrollo humano no se considera técnicamente viable a efectos de distribución de recursos. UN وتشير المشاورات مع عدد من الاخصائيين إلى أن الرقم القياسي للتنمية البشرية لا يعتبر فعالا من الناحية التقنية ﻷغراض التوزيع في هذه المرحلة.
    43. Otra posibilidad consistiría en emplear el índice de desarrollo humano. UN ٤٣ - وهناك بديل يتمثل في استخدام الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    Sin embargo, cabe reconocer que el índice de desarrollo humano no refleja íntegramente el nivel de ingresos o el potencial económico de un país y, por consiguiente, la capacidad de un país para costear sus propias necesidades de desarrollo. UN ومع ذلك، فينبغي أن نعترف بأن الرقم القياسي للتنمية البشرية لا يتضمن بالكامل مستوى الدخل أو الامكانية الاقتصادية للبلد وبالتالي قدرة البلد على دفع ثمن احتياجاته الانمائية.
    54. el índice de desarrollo está destinado a compensar los efectos del índice de especialización. UN ٤٥- ويستهدف الرقم القياسي للتنمية موازنة أثر الرقم القياسي للتخصص.
    En este contexto, el índice de desarrollo humano del PNUD, que incorpora elementos relativos a la salud, la educación y el nivel de vida, podría considerarse como una fuente posible de criterios complementarios. UN وفي هذا السياق يمكن اعتبار الرقم القياسي للتنمية البشرية لبرنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، الذي يدمج عناصر الصحة والتعليم ومستوى المعيشة، مصدرا ممكنا لمعايير تكميلية.
    La mayor parte de los pequeños Estados insulares en desarrollo están al principio o en el medio de la lista de países del índice de desarrollo humano del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD). UN 20 - تحتل الدول الجزرية الصغيرة النامية في معظمها مرتبة عالية-إلى-متوسطة في مدارج الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    Tal es el caso, por ejemplo, del índice de desarrollo humano (IDH) del PNUD y el propuesto índice del progreso social en la América Latina. Estos índices plantean varios problemas conceptuales, analíticos y técnicos en torno a los cuales no existe un consenso. UN ومن اﻷمثلة على ذلك الرقم القياسي للتنمية البشرية الذي وضعه برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، ورقم قياسي مقترح للتقدم الاجتماعي في أمريكا اللاتينية، وتثير هذه اﻷرقام القياسية عددا من المسائل المفاهيمية والتحليلية والتقنية التي لا يوجد توافق في اﻵراء حولها.
    Posible utilización del índice de desarrollo humano como medida de la necesidad de desarrollo, en combinación con el producto nacional bruto como medida de la " capacidad de pago " UN ● إمكانية استخدام الرقم القياسي للتنمية البشرية كمقياس لاحتياجات التنمية، مقترنــا بالناتــج القومــي الاجمالــي كمقياس ﻟ " القدرة على الدفع "
    Los informes han definido el desarrollo humano como la ampliación de las opciones de los pueblos y han propuesto una nueva medida del progreso socioeconómico: el índice del desarrollo humano. UN وحددت التقارير التنمية البشرية بمفهوم توسيع خيارات الناس واقترحت مقياسا جديدا للتقدم الاجتماعي - الاقتصادي: الرقم القياسي للتنمية البشرية.
    el IDG, como su nombre indica, denota desigualdad entre los géneros, pero no hacia dónde está dirigida la desigualdad. UN يعكس الرقم القياسي للتنمية المرتبط بنوع الجنس، كما يتضح من اسمه، عدم المساواة حسب نوع الجنس، وليس اتجاه عدم المساواة.
    Según el Informe sobre Desarrollo Humano 2001 el índice de desarrollo humano de Sri Lanka había aumentado a 81, en tanto que el índice de desarrollo en cuestiones de género del país era de 70. UN ووفقا لما جاء في تقرير التنمية البشرية لعام 2001، ارتفع الرقم القياسي للتنمية البشرية لسري لانكا إلى 81 بينما كان الرقم القياسي للتنمية الجنسانية للبلد 70.
    No sólo el lugar que ocupan los países de la región en cuanto al índice de desarrollo humano establecido por el PNUD, sino también las diferencias entre países indican que es oportuno ocuparse del desarrollo social. UN وتبرز أهمية التنمية الاجتماعية ليس فقط في ترتيبب بلدان المنطقة في الرقم القياسي للتنمية البشرية ولكن أيضا في التفاوتات القائمة بين البلدان.
    En estos últimos años, el Afganistán ha permanecido en los últimos lugares de la lista del índice del desarrollo humano. UN وفي الأعوام العديدة الماضية، ظلت أفغانستان تحتل المرتبة الدنيا من ترتيب الرقم القياسي للتنمية البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more