Las instituciones también deben reflejar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Ese sistema podría servir de base para elaborar un marco contable integral basado en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
60. Es preciso adoptar un enfoque equilibrado para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | 60 - وأكد على ضرورة اتباع نهج متوازن لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
El Consejo Económico y Social tiene encomendado el mandato general de integrar los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وأنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي مجمل ولاية تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
La reforma institucional debería establecer un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible y responder a las prioridades de los países en desarrollo. | UN | ويجب أن يحقق الإصلاح المؤسسي توازنا بين جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وأن يستجيب لأولويات البلدان النامية. |
Coherencia entre los tres pilares del desarrollo sostenible | UN | تحقيق الاتساق بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة |
El consumo y la producción insostenibles deben incluir los tres pilares del desarrollo sostenible: social, económico y ambiental. | UN | 115 - ويجب أن يشمل الاستهلاك والإنتاج المستدامان الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاجتماعية والاقتصادية والبيئية. |
Se dispone que tres instituciones clave supervisen la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible, así como su ejecución y examen: | UN | كما أنه يوكل إلى ثلاث مؤسسات رئيسية مهمةَ الإشراف على تكامل الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ورصد تنفيذها واستعراضها: |
La falta de capacidad sigue obstaculizando los esfuerzos de los países en desarrollo, en particular para integrar con mayor eficacia los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وما زالت محدودية القدرات تعوق الجهود التي تبذلها البلدان النامية، بوجه خاص، لتحقيق التكامل فيما بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بفعالية أكبر. |
Se consolidarán los tres pilares del desarrollo sostenible y la función del medio ambiente en el desarrollo sostenible, incluida la economíaverde, | UN | تعزيز الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ودور البيئة في التنمية المستدامة بما في ذلك الاقتصاد الأخضر. |
La agenda será especialmente importante para África, que se enfrenta a importantes obstáculos en los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | وستتسم الخطة بأهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا التي تواجه عقبات كبيرة في جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Esta debe integrar de manera coordinada los tres pilares del desarrollo sostenible, de conformidad con el objetivo general de erradicación de la pobreza. | UN | وينبغي أن تتضمن هذه الخطة الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة منسقة، بما يلائم الهدف الرئيسي للقضاء على الفقر. |
Debemos estar atentos para asegurar que en nuestra aldea global se mantenga un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | ففي قريتنا العالمية، يجب أن ننتبه إلى كفالة تحقيق التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
Expresó la esperanza de que los tres pilares del desarrollo sostenible pronto se mantuvieran intactos y trabajaran en forma conjunta. | UN | وأعرب عن أمله في أن تصبح الركائز الثلاث للتنمية المستدامة سليمة قريباً وتعمل معاً. |
La CEA está cambiando el enfoque sectorial para adoptar un enfoque más integrado, teniendo en cuenta los tres pilares del desarrollo sostenible: el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. | UN | إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنتقل الآن من النهج القطاعي إلى نهج أكثر تكاملاً يأخذ في الاعتبار الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ألا وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
Los Estados Miembros deberían desempeñar un papel activo a la hora de prestar orientación política al sistema de las Naciones Unidas para superar la fragmentación institucional y la falta de integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | لذا ينبغي للدول الأعضاء الاضطلاع بدور نشط في توفير التوجيه السياسي لمنظومة الأمم المتحدة بغية التغلب على الشرذمة المؤسسية وعلى انعدام التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
En la planificación del transporte y la adopción de decisiones a ese respecto, se deberían incorporar sistemáticamente consideraciones económicas, sociales y ecológicas, teniendo presentes los tres pilares del desarrollo sostenible. | UN | 82 - وينبغي دائما إدماج الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الأساسية على نحو منهجي في تخطيط النقل واتخاذ القرارات المتعلقة به، مع مراعاة الركائز الثلاث للتنمية المستدامة. |
El marco para propiciar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible ha sido débil en todos los niveles: internacional, regional y nacional e incluso en los planos subnacional y local. | UN | فالإطار المؤاتي لتكامل جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة لا يزال ضعيفا على جميع المستويات: الدولي والإقليمي والوطني، بل وحتى على المستويين دون الوطني والمحلي. |
Si bien los acuerdos son el principal objeto de atención, la metodología se elaborará en el contexto de los tres pilares del desarrollo sostenible: medio ambiente, economía y sociedad; | UN | ورغم أن التركيز ينصب على الاتفاقات، فسيجري وضع المنهجية في سياق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وهي: البيئة والاقتصاد والمجتمع؛ |
El desarrollo y uso sostenible de los océanos y sus recursos es esencial para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible: el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. | UN | وتعد التنمية المستدامة واستغلال المحيطات ومواردها ضرورية لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة. |
A fin de abordar los tres elementos del desarrollo sostenible de forma que se reforzaran mutuamente, la región estableció sus propias prioridades de desarrollo sostenible en los párrafos 32 a 46 de una declaración ministerial. | UN | ومن أجل تناول الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة تتسم بالتعاضد، حدد الإقليم مجالات أولوياته لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل التنمية المستدامة في الفقرات 32-46 من بيان وزاري. |