"الركائز الثلاث للتنمية المستدامة" - Traduction Arabe en Espagnol

    • los tres pilares del desarrollo sostenible
        
    • los tres elementos del desarrollo sostenible
        
    Las instituciones también deben reflejar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويتعين على المؤسسات أيضا أن تعكس التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Ese sistema podría servir de base para elaborar un marco contable integral basado en los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ويمكن بعدئذ البناء على ذلك من أجل وضع إطار محاسبي شامل يستند إلى الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    60. Es preciso adoptar un enfoque equilibrado para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible. UN 60 - وأكد على ضرورة اتباع نهج متوازن لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    El Consejo Económico y Social tiene encomendado el mandato general de integrar los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وأنيطت بالمجلس الاقتصادي والاجتماعي مجمل ولاية تحقيق التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    La reforma institucional debería establecer un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible y responder a las prioridades de los países en desarrollo. UN ويجب أن يحقق الإصلاح المؤسسي توازنا بين جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وأن يستجيب لأولويات البلدان النامية.
    Coherencia entre los tres pilares del desarrollo sostenible UN تحقيق الاتساق بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة
    El consumo y la producción insostenibles deben incluir los tres pilares del desarrollo sostenible: social, económico y ambiental. UN 115 - ويجب أن يشمل الاستهلاك والإنتاج المستدامان الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: الاجتماعية والاقتصادية والبيئية.
    Se dispone que tres instituciones clave supervisen la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible, así como su ejecución y examen: UN كما أنه يوكل إلى ثلاث مؤسسات رئيسية مهمةَ الإشراف على تكامل الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ورصد تنفيذها واستعراضها:
    La falta de capacidad sigue obstaculizando los esfuerzos de los países en desarrollo, en particular para integrar con mayor eficacia los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وما زالت محدودية القدرات تعوق الجهود التي تبذلها البلدان النامية، بوجه خاص، لتحقيق التكامل فيما بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بفعالية أكبر.
    Se consolidarán los tres pilares del desarrollo sostenible y la función del medio ambiente en el desarrollo sostenible, incluida la economíaverde, UN تعزيز الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ودور البيئة في التنمية المستدامة بما في ذلك الاقتصاد الأخضر.
    La agenda será especialmente importante para África, que se enfrenta a importantes obstáculos en los tres pilares del desarrollo sostenible. UN وستتسم الخطة بأهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا التي تواجه عقبات كبيرة في جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Esta debe integrar de manera coordinada los tres pilares del desarrollo sostenible, de conformidad con el objetivo general de erradicación de la pobreza. UN وينبغي أن تتضمن هذه الخطة الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة منسقة، بما يلائم الهدف الرئيسي للقضاء على الفقر.
    Debemos estar atentos para asegurar que en nuestra aldea global se mantenga un equilibrio entre los tres pilares del desarrollo sostenible. UN ففي قريتنا العالمية، يجب أن ننتبه إلى كفالة تحقيق التوازن بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    Expresó la esperanza de que los tres pilares del desarrollo sostenible pronto se mantuvieran intactos y trabajaran en forma conjunta. UN وأعرب عن أمله في أن تصبح الركائز الثلاث للتنمية المستدامة سليمة قريباً وتعمل معاً.
    La CEA está cambiando el enfoque sectorial para adoptar un enfoque más integrado, teniendo en cuenta los tres pilares del desarrollo sostenible: el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN إن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنتقل الآن من النهج القطاعي إلى نهج أكثر تكاملاً يأخذ في الاعتبار الركائز الثلاث للتنمية المستدامة ألا وهي: التنمية الاقتصادية، والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    Los Estados Miembros deberían desempeñar un papel activo a la hora de prestar orientación política al sistema de las Naciones Unidas para superar la fragmentación institucional y la falta de integración de los tres pilares del desarrollo sostenible. UN لذا ينبغي للدول الأعضاء الاضطلاع بدور نشط في توفير التوجيه السياسي لمنظومة الأمم المتحدة بغية التغلب على الشرذمة المؤسسية وعلى انعدام التكامل بين الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    En la planificación del transporte y la adopción de decisiones a ese respecto, se deberían incorporar sistemáticamente consideraciones económicas, sociales y ecológicas, teniendo presentes los tres pilares del desarrollo sostenible. UN 82 - وينبغي دائما إدماج الاعتبارات الاقتصادية والاجتماعية والبيئية الأساسية على نحو منهجي في تخطيط النقل واتخاذ القرارات المتعلقة به، مع مراعاة الركائز الثلاث للتنمية المستدامة.
    El marco para propiciar la integración de los tres pilares del desarrollo sostenible ha sido débil en todos los niveles: internacional, regional y nacional e incluso en los planos subnacional y local. UN فالإطار المؤاتي لتكامل جميع الركائز الثلاث للتنمية المستدامة لا يزال ضعيفا على جميع المستويات: الدولي والإقليمي والوطني، بل وحتى على المستويين دون الوطني والمحلي.
    Si bien los acuerdos son el principal objeto de atención, la metodología se elaborará en el contexto de los tres pilares del desarrollo sostenible: medio ambiente, economía y sociedad; UN ورغم أن التركيز ينصب على الاتفاقات، فسيجري وضع المنهجية في سياق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة وهي: البيئة والاقتصاد والمجتمع؛
    El desarrollo y uso sostenible de los océanos y sus recursos es esencial para alcanzar los tres pilares del desarrollo sostenible: el desarrollo económico, el desarrollo social y la protección del medio ambiente. UN وتعد التنمية المستدامة واستغلال المحيطات ومواردها ضرورية لتحقيق الركائز الثلاث للتنمية المستدامة: التنمية الاقتصادية والتنمية الاجتماعية وحماية البيئة.
    A fin de abordar los tres elementos del desarrollo sostenible de forma que se reforzaran mutuamente, la región estableció sus propias prioridades de desarrollo sostenible en los párrafos 32 a 46 de una declaración ministerial. UN ومن أجل تناول الركائز الثلاث للتنمية المستدامة بطريقة تتسم بالتعاضد، حدد الإقليم مجالات أولوياته لمنطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا من أجل التنمية المستدامة في الفقرات 32-46 من بيان وزاري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus