"الروبوتات" - Translation from Arabic to Spanish

    • robots
        
    • robótica
        
    • robot
        
    • Roboworld
        
    • bots
        
    • Robotics
        
    • nanobots
        
    • Androides
        
    • droides
        
    • dispositivos
        
    No cabe decir lo mismo, por ejemplo, de los robots autónomos mortíferos. UN وليس هذا هو الحال، مثلاً، بشأن الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل.
    Por supuesto, los robots tienen efectos considerables en nuestras vidas, entre otras cosas, por su presencia en cuestiones relacionadas con la vida y la muerte. UN ولا ريب أن الروبوتات تؤثر بالفعل على حياتنا بدرجة كبيرة، بما في ذلك من خلال تدخلها في المسائل المتعلقة بالحياة والموت.
    Por ejemplo, si los robots responden a nuestras señales no verbales, quizá esa sería una nueva tecnología de comunicación. TED على سبيل المثال، إذا استجابت الروبوتات لاشاراتنا غير اللفظية ربما يكونو رائعين , وسيلة اتصال جديدة
    Pero la parte robótica es la parte más difícil. Es el cerebro antiguo. TED و لكن لأن الروبوتات هي الجزء الأصعب. إنها تمثل الدماغ القديم.
    Estaba tratando de construir algún tipo de robot armado para mantenerme fuera de su habitación. Open Subtitles كان يحاول أن يبني نوعا ما من الروبوتات المسلحة ليبقيني بعيدة عن غرفته
    No que los robots no sean útiles y las personas pueden construir robots. TED ليس لأن الروبوتات غير مفيدة و أن الناس يستطيعون بناء الروبوتات.
    Claro, los criminales y terroristas no fueron los primeros en dotar de armas a los robots. Sabemos dónde empezó. TED وبطبيعة الحال، لم يكن المجرمون والإرهابيون أول من قام بتسليح الروبوتات. نحن نعلم من قام بذلك.
    Mi trabajo consiste en diseñar, construir y estudiar robots que se comunican con la gente. TED يقوم عملي على تصميم و بناء و دراسة الروبوتات التي تتواصل مع الناس
    Podemos crear un mundo lleno de monstruos, con robots que se enamoran, podemos incluso hacer que los cerdos vuelen. TED يمكننا خلق عالم من الوحوش، من الروبوتات التي تقع في الحب، وبإمكاننا أيضا جعل الخنازير تطير.
    Y sin importar si terminamos cambiando nuestras reglas, los robots podrían ayudarnos a llegar a una nueva comprensión de nosotros mismos. TED وبغض النظر إن قمنا بتغير قوانيننا أم لا، ربما تمكنت الروبوتات من أن تعطينا فهم أفضل عن أنفسنا.
    ¿No sería genial que pudiéramos solucionar eso de alguna manera, utilizando robots que se comieran la contaminación de las petroleras? TED ألن يكون جميلاً لو تعاملنا بطريقة ما باستخدام الروبوتات التى تلتهم التلوث من الحقول النفطية التي أُنتجت؟
    Lo peor que ha ocurrido dentro de la cueva, hasta ahora, es que uno de los robots cayó diez metros. TED إن أسوأ ماحدث في الكهف حتى الآن هو أن أحد الروبوتات قد سقط على ارتفاع عشرة أمتار.
    Necesitamos una nueva generación de robots inspirados en la elegancia, eficiencia y los materiales blandos que observamos en la naturaleza. TED نحتاجُ إلى جيلٍ جديدٍ من أجساد الروبوتات مستوحىً من الأناقة والكفاءة والمواد اللينة للتصميماتِ الموجودةِ في الطّبيعة.
    Porque, sí, las estrellas, las galaxias, los agujeros negros, los robots, todo sensacional. TED لأنه، نعم، النجوم، المجرات، الثقوب السوداء، الروبوتات.. كل هذا شيء رائع.
    Ahora... también queremos probarlo, así que salimos en un viaje por carretera, y creamos nuestro propio enjambre de robots. TED الآن، نريد أيضًا تجربة ذلك، لذا خرجنا في جولة على الطريق، وأنشأنا حشد الروبوتات الخاص بنا.
    También generamos empatía para los mismos robots. TED ونكوّن أيضًا تعاطفًا مع الروبوتات نفسها.
    Debemos reconocer el cambio que viene y empezar a diseñar los nuevos empleos que seguirán siendo relevantes en la era de la robótica. TED لابد أن ندرك التغيير الذي يطرأ علينا ونبدأ في تصميم وإيجاد وظائف جديدة يمكن أن تثبت نفعيتها في عصر الروبوتات.
    Ese es ciertamente el caso de la robótica, pero también cambia la experiencia del guerrero e incluso su propia identidad. TED وهذا بالتأكيد هو الحال مع الروبوتات ، لكنها أيضا غيرت تجربة المحارب بل غيرت الهوية العميقة للمحارب.
    El último par de piezas que voy a mostrar está básicamente en el nuevo reino de la robótica, para mí, nuevo para mí. TED القطع القليلة الماضية أنا ذاهب لاظهارها هي أساسا في عالم جديد من الروبوتات ، بالنسبة لي ، الجديدة بالنسبة لي.
    Han creado una especie de insecto robot, o bichobot. TED قد كونوا نوعا من الروباتات الحشرية. أو الروبوتات البقية.
    Yo no. Roboworld es un cliente importante de mi reino. Aún no estoy preparado para abandonar mi vida. Open Subtitles أنا لا أستطيع ، عالم الروبوتات زبون مهم لمملكتي أيضاً أنا لستُ مستعداً للتضحية بحياتي
    Estos robots se convertirán en 'bots' y harán la mayoría de las tareas que como humanos ya hicimos. TED وستقوم الروبوتات بمهام وحدها، وسوف تؤدي الكثير من المهام التي نقوم بها الآن.
    U.S. Robotics. Tengo que comprarle algo al crío. Open Subtitles يجب أن أحضر شيئا لطفلى من شركة الروبوتات الأمريكية
    ¿Se te ha ocurrido pensar que si estos nanobots fueran puestos en libertad en el mundo, que todo, incluyéndolos, serian llevados por la plaga gris? Open Subtitles هل ذكرت لك سابقا بأن هذه الروبوتات إذا ماتم إطلاقها فإن كل شيء بما في ذلك أنتما الإثنان سيتحول الى خراب
    Androides publicitarios eléctricos con protones intergalácticos. Open Subtitles عابرة المجرات الروبوتات الإعلانية الكهربائية
    Solo le ha ordenado a uno de sus droides de mierda que lo haga, y es lo que quiero que hagas para mí, ¿de acuerdo? Open Subtitles هو حصل على بعض تلك الروبوتات ليقوم بها لهذا السبب أُريدُك أنه تقوم به لأجلي، مفهوم؟
    Reconocer esta conexión emocional con los robots también nos puede ayudar a anticipar desafíos, porque estos dispositivos se mueven hacia áreas más íntimas de la vida de las personas. TED ملاحظة هذا الترابط العاطفي مع الروبوتات يساعدنا في التنبؤ بالتحديات لدخول هذه الآلات لمناطق أكثر حميمية في حياة الناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more