No cabe decir lo mismo, por ejemplo, de los robots autónomos mortíferos. | UN | وليس هذا هو الحال، مثلاً، بشأن الروبوتات الفتاكة ذاتية التشغيل. |
Por supuesto, los robots tienen efectos considerables en nuestras vidas, entre otras cosas, por su presencia en cuestiones relacionadas con la vida y la muerte. | UN | ولا ريب أن الروبوتات تؤثر بالفعل على حياتنا بدرجة كبيرة، بما في ذلك من خلال تدخلها في المسائل المتعلقة بالحياة والموت. |
Por ejemplo, si los robots responden a nuestras señales no verbales, quizá esa sería una nueva tecnología de comunicación. | TED | على سبيل المثال، إذا استجابت الروبوتات لاشاراتنا غير اللفظية ربما يكونو رائعين , وسيلة اتصال جديدة |
Pero la parte robótica es la parte más difícil. Es el cerebro antiguo. | TED | و لكن لأن الروبوتات هي الجزء الأصعب. إنها تمثل الدماغ القديم. |
Estaba tratando de construir algún tipo de robot armado para mantenerme fuera de su habitación. | Open Subtitles | كان يحاول أن يبني نوعا ما من الروبوتات المسلحة ليبقيني بعيدة عن غرفته |
No que los robots no sean útiles y las personas pueden construir robots. | TED | ليس لأن الروبوتات غير مفيدة و أن الناس يستطيعون بناء الروبوتات. |
Claro, los criminales y terroristas no fueron los primeros en dotar de armas a los robots. Sabemos dónde empezó. | TED | وبطبيعة الحال، لم يكن المجرمون والإرهابيون أول من قام بتسليح الروبوتات. نحن نعلم من قام بذلك. |
Mi trabajo consiste en diseñar, construir y estudiar robots que se comunican con la gente. | TED | يقوم عملي على تصميم و بناء و دراسة الروبوتات التي تتواصل مع الناس |
Podemos crear un mundo lleno de monstruos, con robots que se enamoran, podemos incluso hacer que los cerdos vuelen. | TED | يمكننا خلق عالم من الوحوش، من الروبوتات التي تقع في الحب، وبإمكاننا أيضا جعل الخنازير تطير. |
Y sin importar si terminamos cambiando nuestras reglas, los robots podrían ayudarnos a llegar a una nueva comprensión de nosotros mismos. | TED | وبغض النظر إن قمنا بتغير قوانيننا أم لا، ربما تمكنت الروبوتات من أن تعطينا فهم أفضل عن أنفسنا. |
¿No sería genial que pudiéramos solucionar eso de alguna manera, utilizando robots que se comieran la contaminación de las petroleras? | TED | ألن يكون جميلاً لو تعاملنا بطريقة ما باستخدام الروبوتات التى تلتهم التلوث من الحقول النفطية التي أُنتجت؟ |
Lo peor que ha ocurrido dentro de la cueva, hasta ahora, es que uno de los robots cayó diez metros. | TED | إن أسوأ ماحدث في الكهف حتى الآن هو أن أحد الروبوتات قد سقط على ارتفاع عشرة أمتار. |
Necesitamos una nueva generación de robots inspirados en la elegancia, eficiencia y los materiales blandos que observamos en la naturaleza. | TED | نحتاجُ إلى جيلٍ جديدٍ من أجساد الروبوتات مستوحىً من الأناقة والكفاءة والمواد اللينة للتصميماتِ الموجودةِ في الطّبيعة. |
Porque, sí, las estrellas, las galaxias, los agujeros negros, los robots, todo sensacional. | TED | لأنه، نعم، النجوم، المجرات، الثقوب السوداء، الروبوتات.. كل هذا شيء رائع. |
Ahora... también queremos probarlo, así que salimos en un viaje por carretera, y creamos nuestro propio enjambre de robots. | TED | الآن، نريد أيضًا تجربة ذلك، لذا خرجنا في جولة على الطريق، وأنشأنا حشد الروبوتات الخاص بنا. |
También generamos empatía para los mismos robots. | TED | ونكوّن أيضًا تعاطفًا مع الروبوتات نفسها. |
Debemos reconocer el cambio que viene y empezar a diseñar los nuevos empleos que seguirán siendo relevantes en la era de la robótica. | TED | لابد أن ندرك التغيير الذي يطرأ علينا ونبدأ في تصميم وإيجاد وظائف جديدة يمكن أن تثبت نفعيتها في عصر الروبوتات. |
Ese es ciertamente el caso de la robótica, pero también cambia la experiencia del guerrero e incluso su propia identidad. | TED | وهذا بالتأكيد هو الحال مع الروبوتات ، لكنها أيضا غيرت تجربة المحارب بل غيرت الهوية العميقة للمحارب. |
El último par de piezas que voy a mostrar está básicamente en el nuevo reino de la robótica, para mí, nuevo para mí. | TED | القطع القليلة الماضية أنا ذاهب لاظهارها هي أساسا في عالم جديد من الروبوتات ، بالنسبة لي ، الجديدة بالنسبة لي. |
Han creado una especie de insecto robot, o bichobot. | TED | قد كونوا نوعا من الروباتات الحشرية. أو الروبوتات البقية. |
Yo no. Roboworld es un cliente importante de mi reino. Aún no estoy preparado para abandonar mi vida. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع ، عالم الروبوتات زبون مهم لمملكتي أيضاً أنا لستُ مستعداً للتضحية بحياتي |
Estos robots se convertirán en 'bots' y harán la mayoría de las tareas que como humanos ya hicimos. | TED | وستقوم الروبوتات بمهام وحدها، وسوف تؤدي الكثير من المهام التي نقوم بها الآن. |
U.S. Robotics. Tengo que comprarle algo al crío. | Open Subtitles | يجب أن أحضر شيئا لطفلى من شركة الروبوتات الأمريكية |
¿Se te ha ocurrido pensar que si estos nanobots fueran puestos en libertad en el mundo, que todo, incluyéndolos, serian llevados por la plaga gris? | Open Subtitles | هل ذكرت لك سابقا بأن هذه الروبوتات إذا ماتم إطلاقها فإن كل شيء بما في ذلك أنتما الإثنان سيتحول الى خراب |
Androides publicitarios eléctricos con protones intergalácticos. | Open Subtitles | عابرة المجرات الروبوتات الإعلانية الكهربائية |
Solo le ha ordenado a uno de sus droides de mierda que lo haga, y es lo que quiero que hagas para mí, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | هو حصل على بعض تلك الروبوتات ليقوم بها لهذا السبب أُريدُك أنه تقوم به لأجلي، مفهوم؟ |
Reconocer esta conexión emocional con los robots también nos puede ayudar a anticipar desafíos, porque estos dispositivos se mueven hacia áreas más íntimas de la vida de las personas. | TED | ملاحظة هذا الترابط العاطفي مع الروبوتات يساعدنا في التنبؤ بالتحديات لدخول هذه الآلات لمناطق أكثر حميمية في حياة الناس. |