| Dice el hombre que hace la comida. | Open Subtitles | هذا ماقاله الرّجل الذي يطبخ الطّــعــام. |
| Como el hallado en el motel y el hombre que presentaba signos de radiación. | Open Subtitles | أي بأيجادك للفندق و الرّجل الذي أبلغ عنة بالتسمّم الأشعاعي |
| el hombre que lastimó a esas personas, volverá a hacerlo si no lo detenemos. | Open Subtitles | سيقوم الرّجل الذي يؤذي النّاس بإيذاء شخص آخر ما لم أردعه. |
| El tipo que me enseñó, siempre hace lo que le da la gana. | Open Subtitles | الرّجل الذي درّسني دائماً دائماً ما يعاند نفسه |
| Y ahí está otro. Se parecen mucho al hombre que mató a tu padre. | Open Subtitles | وهناك شخصًا آخر يشبه الرّجل الذي قتل أباكِ |
| ¿Al tipo con el Torino, O'Ryan, el que vivía arriba? | Open Subtitles | الرّجل مع تورينو . اوريان الرّجل الذي عاش للأعلى |
| Bueno, el sujeto que estaba con ella se veía muy pálido y flaco. | Open Subtitles | حسناً، الرّجل الذي كانت برفقته، كان شاحباً ونحيفاً. |
| Tal vez deberías enfocarte en el hombre que está justo en frente de ti. | Open Subtitles | ربّما يجب أن تركّزي على الرّجل الذي يوجد أمامك. |
| Y su guía lo ayudó a convertirse en el hombre que es. | Open Subtitles | وساعد توجيهك في جعله الرّجل الذي أصبح عليه. |
| Te estás convirtiendo en el hombre que tu padre nunca fue. | Open Subtitles | أنت تصبح الرّجل الذي لم يكنه والدك أبداً |
| Entonces el hombre que me atacó es el mismo hombre que tomó su corazón. | Open Subtitles | من هاجمني إذن إذن هو نفس الرّجل الذي اقتلع قلبها. |
| Creemos que él es el hombre que usa la Agencia para barrer debajo de la alfombra las operaciones locales. | Open Subtitles | نعتقدُ أنّه هو الرّجل الذي تستخدمه الوكالة في تنظيف العمليّات المحليّة في الخفاءِ. |
| Se lo juro. el hombre que está viendo, es de otro lugar. Es de otro mundo. | Open Subtitles | أقسم، الرّجل الذي ترينه من مكان آخر، عالم آخر |
| el hombre que raptó a mi hijo dijiste que llevaba un suéter beige, no un traje como vestiría yo. | Open Subtitles | الرّجل الذي اختطف ابني... قلت أنّه كان يرتدي سترة صوفية، ليست من النوع الذي أرتديه أنا |
| Creemos que él es el hombre que usa la Agencia para barrer debajo de la alfombra las operaciones locales. | Open Subtitles | نعتقدُ أنّه هو الرّجل الذي تستخدمه الوكالة في تنظيف العمليّات المحليّة في الخفاءِ. |
| Debiste ver al tipo que mandó a la comisaría. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى الرّجل الذي أرسلته للشرطة. |
| Logramos llegar al hombre que planeaba el ataque. | Open Subtitles | لقد قُمنا بعمليّة للقبضِ على الرّجل الذي خطّط لهذه الهجمات |
| Oye, Dorota ¿recuerdas el chico con el que estaba hablando en el vestíbulo? | Open Subtitles | هل تتذكرين ذلك الرّجل الذي كنت أتكلّم معه في البهو؟ |
| ¿Tu esposa es el sujeto que durmió con todas esas prostitutas? | Open Subtitles | -أجل . زوجكِ هو ذلك الرّجل الذي ضاجع كلّ هؤلاء العاهرات؟ |
| Pero si quisiera acostarme con algo bonito, habría seguido con ese tío que se mudó a casa para poder cuidar de su madre enferma. | Open Subtitles | لكن إن وودتُ أن أنام على شيء لطيف، لكان ضاجعتُ ذلك الرّجل الذي إنتقل ليعتني لأمّه المريضة. |
| Esta es la única imagen conocida de Thomas Hewitt... el hombre al que llaman Cara de Cuero. | Open Subtitles | هذه هي الصورة المعروفة الوحيدة لتوماس هيويت الرّجل الذي يطلقون عليه ليثيرفيس |
| Sólo que sabes qué clase de hombre quieres ser. | Open Subtitles | باستثناء معرفة من الرّجل الذي تريد أن تكونه . |
| Tienes que matar a ese hombre que se cargo a la putilla. | Open Subtitles | عليكَ أن تقتل ذلك الرّجل الذي قتلة عاهرتها. |