"الزمني للمشروع" - Translation from Arabic to Spanish

    • calendario del proyecto
        
    • cronograma del proyecto
        
    • plazos del proyecto
        
    • plazo del proyecto
        
    • temporal del proyecto
        
    • calendario de ejecución
        
    • calendario de proyectos
        
    • calendario general del proyecto
        
    Las circunstancias que daban derecho al pago en virtud de los subcontratos eran la facturación del trabajo por el contratista o la entrega de las obras concluidas con arreglo al calendario del proyecto. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    Las circunstancias que daban derecho al pago en virtud de los subcontratos eran la facturación del trabajo por el contratista o la entrega de las obras concluidas con arreglo al calendario del proyecto. UN وشرط الدفع بموجب عقود الباطن هو تقديم المقاول لفواتير للعمل أو تسليم الأعمال المنتهية وفقاً للجدول الزمني للمشروع.
    Se preveía que la empresa seleccionada desempeñaría varios servicios, entre ellos la revisión técnica independiente del diseño, la coordinación del diseño de los diversos edificios, y la administración de las estimaciones y el calendario del proyecto. UN ومن المتوقع أن تضطلع الشركة التي سيتم اختيارها بعدد من الخدمات، من بينها إجراء استعراض فني مستقل لأعمال التصميم، وتنسيق أعمال تصميم مختلف المباني، والإبقاء على التقديرات والجدول الزمني للمشروع.
    El cambio de la empresa encargada de la puesta en marcha del programa afectó el cronograma del proyecto. UN 16 - وقد تأثر الجدول الزمني للمشروع من جراء تغيير الشركة التي كانت ستنفذ البرامجيات.
    Los casos en que se trate de locales ocupados supondrían probablemente una mayor responsabilidad por parte de las Naciones Unidas, mayores costos en definitiva y menos posibilidades de recurrir a incentivos financieros para reducir los plazos del proyecto. UN أما السيناريوهات التي تشمل المباني المشغولة فمن المحتمل أن تتطلب تحمل الأمم المتحدة مسؤولية أكبر، وتكلفة نهائية أكبر، بل وضعف إمكانية استخدام الحوافز المالية لتقليص الإطار الزمني للمشروع.
    En el cuadro 1 aparece una versión resumida del calendario del proyecto. UN ويرد موجز للجدول الزمني للمشروع في الجدول 1.
    Actualizar el calendario del proyecto e incluirlo en el sexto informe anual sobre la marcha de la ejecución UN تقديم معلومات مستكملة عن الجدول الزمني للمشروع في التقرير السنوي المرحلي السادس
    La Comisión insta al Secretario General a que haga todo lo posible para asegurar que el programa de donaciones no repercuta negativamente en el calendario del proyecto. UN وتحث اللجنة الأمين العام على أن يبذل ما في وسعه لضمان ألا يكون لبرنامج التبرعات أثر ضار على الجدول الزمني للمشروع.
    Seguridad sobre el calendario del proyecto UN التحقق من الجدول الزمني للمشروع
    Sea cual sea la solución, se debe acordar antes de que repercuta sobre el calendario del proyecto para evitar nuevos incrementos de los costos. UN ومهما كان الحل، يجب الاتفاق قبل أن يؤثر على الجدول الزمني للمشروع تجنباً لزيادة التكاليف مرات أخرى.
    El calendario del proyecto ha sido objeto de revisiones sustanciales desde el comienzo del proyecto. UN وقد خضع الجدول الزمني للمشروع لتنقيحات كبيرة منذ بداية المشروع.
    El orador encomia al Gobierno de Etiopía por su apoyo a la construcción de locales de oficinas adicionales para la CEPA y confía en que se respete el calendario del proyecto. UN وأثنى على الحكومة الإثيوبية لدعمها لتشييد مرافق إضافية للمكاتب في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا وأعرب عن أمله في أن يحترم الجدول الزمني للمشروع.
    El calendario del proyecto de construcción aparece en el cuadro 3. UN 32 - ويرد الجدول الزمني للمشروع فيما يتعلق بالتشييد في الجدول 3.
    calendario del proyecto y marcha de las obras UN الجدول الزمني للمشروع وحالة تنفيذه
    El propio Secretario General reconoce que el calendario del proyecto es muy exigente y que existe un riesgo considerable de que el plazo para la puesta en servicio del centro de datos no se vaya a poder cumplir. UN ويسلّم الأمين العام نفسه بصعوبة التقيد بالجدول الزمني للمشروع وبالمخاطر الكبيرة المترتبة على عدم الالتزام بالموعد النهائي لبدء تشغيل مركز البيانات.
    e) Hacer una provisión para demoras en el calendario del proyecto y seguir examinando los medios para mitigarlos; UN (هـ) تخصيص اعتمادات للتأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل التقليل من التأخير؛
    En el cuadro 2 figura el calendario del proyecto. UN 41 - يُبين الجدول 2 الجدول الزمني للمشروع.
    El gráfico XII muestra el calendario del proyecto de alto nivel para racionalizar la organización de la TIC. UN 187 - يعرض الشكل الثاني عشر الجدول الزمني للمشروع الرفيع المستوى لترشيد تنظيم تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Tomar recaudos para las demoras en el cronograma del proyecto y continuar estudiando las formas de mitigar tales retrasos UN تخصيص اعتمادات للتأخير في الجدول الزمني للمشروع ومواصلة النظر في سبل التقليل من التأخير
    De conformidad con los párrafos 11 y 12 de la resolución 61/251, se han estudiado métodos para mejorar el cumplimiento de los plazos del proyecto y reducir los gastos y los riesgos. UN وطبقا للفقرتين 11 و 12 من القرار 61/251، فإن طرق تحسين الجدول الزمني للمشروع وتقليل تكاليفه ومخاطره، قد روجعت بالفعل.
    La reducción de la financiación se programa según criterios explícitos relacionados con el plazo del proyecto. UN ويقدم التمويل على مراحل حسب معايير محددة تتعلق بالجدول الزمني للمشروع.
    d) Organización de cinco talleres regionales de capacitación durante el marco temporal del proyecto para los funcionarios que participen en las esferas abarcadas (tres sobre cuentas nacionales y dos sobre estadísticas económicas asociadas); UN (د) تنفيذ خمس حلقات عمل تدريبية إقليمية خلال الإطار الزمني للمشروع للمسؤولين المشاركين في الميادين المشمولة (ثلاث عن الحسابات القومية واثنتان عن الإحصاءات الاقتصادية ذات الصلة)؛
    Con ese fin, la CEPA tiene prevista una solución dentro del recinto para encauzar el agua y alejarla del sitio del edificio mediante la instalación de tuberías de cemento, para evitar consecuencias adversas en el calendario de ejecución del proyecto. UN وتلافيا لهذا الوضع، تعتزم اللجنة أن توفر حلا في مجمّعها يقضي بتوجيه المياه بعيدا عن مكان المبنى، وذلك بمد أنابيب خرسانية حتى لا يتأثر سلبا الجدول الزمني للمشروع.
    calendario de proyectos UN زاي - الجدول الزمني للمشروع
    La Junta observa asimismo que, de resultas de los retrasos en el calendario general del proyecto en 2010, la etapa de la puesta en marcha se ha modificado considerablemente. UN 45 - كذلك يلاحظ المجلس أنه نتيجة للتأخيرات الحاصلة في مجمل الجدول الزمني للمشروع في عام 2010 حدث تغير كبير في تعاقب عملية الإدخال في الخدمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more