"الزيت العربية" - Translation from Arabic to Spanish

    • Arabian Oil
        
    • AOC
        
    El 50% de la producción de la Arabian Oil se asigna a la cuota de Kuwait en la OPEP. UN وينسب 50 في المائة من إنتاج شركة الزيت العربية إلى حصة الكويت في إنتاج منظمة الأوبك.
    A cambio de ello, el organismo contratante del Iraq convenía en suministrar a la Arabian Oil petróleo iraquí por valor equivalente durante períodos posteriores especificados. UN وفي مقابل ذلك، وافقت الوكالة المتعاقدة العراقية على توريد نفط عراقي بقيمة معادلة إلى شركة الزيت العربية خلال فترات لاحقة محددة.
    Los Gobiernos de Kuwait y de la Arabia Saudita poseen el 10% de la Arabian Oil cada uno. UN وتمتلك كل من حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية نسبة 10 في المائة من شركة الزيت العربية.
    La reclamación de la Arabian Oil Company ( " AOC " ) se ha dividido en dos reclamaciones. UN وقسمت مطالبة شركة الزيت العربية إلى مطالبتين.
    A. Naturaleza de las actividades de la AOC 31 - 38 11 UN ألف - طبيعة أنشطة شركة الزيت العربية 31-38 13
    En consecuencia, la reclamación de trueque Arabian Oil queda fuera de la esfera de competencia de la Comisión. UN ونتيجة لذلك، فإن مطالبة المقايضة الخاصة بشركة الزيت العربية تخرج عن ولاية اللجنة.
    A cambio de ello, el organismo contratante del Iraq convenía en suministrar a la Arabian Oil petróleo iraquí por valor equivalente durante períodos posteriores especificados. UN وفي مقابل ذلك، وافقت الوكالة المتعاقدة العراقية على توريد نفط عراقي بقيمة معادلة إلى شركة الزيت العربية خلال فترات لاحقة محددة.
    Los Gobiernos de Kuwait y de la Arabia Saudita poseen el 10% de la Arabian Oil cada uno. UN وتمتلك كل من حكومتي الكويت والمملكة العربية السعودية نسبة 10 في المائة من شركة الزيت العربية.
    En consecuencia, la reclamación de trueque Arabian Oil queda fuera de la esfera de competencia de la Comisión. UN ونتيجة لذلك، فإن مطالبة المقايضة الخاصة بشركة الزيت العربية تخرج عن ولاية اللجنة.
    En virtud de esos contratos, la Arabian Oil convenía en suministrar una cantidad media diaria especificada de petróleo al Iraq durante un año aproximadamente. UN وبموجب هذه العقود، وافقت شركة الزيت العربية على توريد كمية يومية متوسطة محددة من النفط إلى العراق لفترة سنة واحدة تقريباً.
    Por la expresión " Acuerdo de trueque Arabian Oil " se designa colectivamente a los contratos de trueque. UN ويشار إلى اتفاقات التبادل معاً ب " اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية " .
    56. La Arabian Oil es una sociedad japonesa dedicada a la prospección, producción y distribución de petróleo en la zona del golfo Pérsico y en otros lugares. UN 56- شركة الزيت العربية هي شركة يابانية تعمل في استكشاف النفط وإنتاجه وتوزيعه في منطقة الخليج الفارسي وأماكن أخرى.
    61. En todos los acuerdos por escrito que integran el Acuerdo de trueque Arabian Oil figuraban básicamente los mismos términos relativos a la valoración del petróleo que en el contrato de trueque del 20 de junio de 1983. UN 61- وجميع الاتفاقات المكتوبة التي يتألف منها اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية قد اشتملت بصورة جوهرية على نفس الأحكام المتعلقة بتقييم النفط الواردة في عقد التبادل المؤرخ في 20 حزيران/يونيه 1983.
    En virtud del Acuerdo de trueque Arabian Oil, las partes calcularon el valor del petróleo expedido por la Arabian Oil con referencia al " precio de venta gubernamental pertinente " del petróleo crudo de calidades equivalentes. UN وبموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية، حَسَب الطرفان قيمة النفط الذي تشحنه شركة الزيت العربية بالإشارة إلى " سعر البيع الحكومي ذي الصلة " للنفط الخام من الرتب المماثلة.
    La Arabian Oil afirma que SOMO ha reconocido esta deuda en una comunicación por escrito a esta sociedad y facilita copia de la misma. UN وتؤكد شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط قد أقرت بهذا الدين في رسالة خطية موجهة إلى شركة الزيت العربية وقدمت الأخيرة نسخة من هذه الرسالة.
    La Arabian Oil sostiene que SOMO no ha hecho ninguna de las entregas estipuladas en el Contrato de trueque Arabian Oil. UN وتدَّعي شركة الزيت العربية أن الهيئة العامة العراقية لتسويق النفط لم تؤد قط أياً من عمليات التسليم المطلوبة بموجب اتفاق المقايضة مع شركة الزيت العربية.
    B. Reclamación de la AOC 39 - 49 12 UN باء - المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 39-49 15
    2. Reclamación de AOC 12 UN 2- المطالبة المقدمة من شركة الزيت العربية 15
    4. Reclamación de la AOC: Indemnización recomendada por el Grupo 17 UN 4- التعويض الموصى به من الفريق لشركة الزيت العربية 21
    La empresa AOC presenta esta reclamación en nombre propio y en el de sus socios en la empresa mixta, a saber: Arabia Saudita y Kuwait. UN وتقدم شركة الزيت العربية هذه المطالبة بالأصالة عن نفسها وبالنيابة عن شريكيها في المشروع المشترك، المملكة العربية السعودية والكويت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more