"السابع من تقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • VII del informe
        
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta el capítulo VII del informe de la Comisión. UN وقدم رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السابع من تقرير اللجنة.
    La Comisión ha aprobado 14 proyectos de artículo que se reproducen, con comentarios, en el capítulo VII del informe de la Comisión. UN وقد اعتمدت اللجنة 14 مشروع مادة تم استنساخها هي والتعليقات عليها في الفصل السابع من تقرير اللجنة.
    La Comisión Consultiva observa la información sobre las indemnizaciones por muerte y discapacidad presentada en la sección VII del informe sinóptico. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنّ المعلومات عن تعويضات الوفاة والعجز ترد في الفرع السابع من تقرير الاستعراض.
    Deben seguir considerándose pertinentes todas las cuestiones ya planteadas en la sección VII del informe de Beirut. UN أما الأسئلة التي سبق طرحها في الجزء السابع من تقرير بيروت المرحلي فتعتبر جميعها أسئلةً وجيهة حتى الآن.
    Deben seguir considerándose pertinentes todas las cuestiones ya planteadas en la sección VII del informe de Beirut. UN أما جميع المسائل التي سبق إثارتها في القسم السابع من تقرير بيروت المرحلي فلا يزال يتعين اعتبارها وجيهة.
    El capítulo VII del informe del Relator Especial se refiere a la continuidad de la nacionalidad. UN ٥٥ - وأضاف أن الفصل السابع من تقرير المقرر الخاص يتناول مسألة استمرارية الجنسية.
    ¿Puedo considerar que la Asamblea General desea tomar nota de la Parte VII del informe de la Primera Comisión y concluir su examen del tema 66 del programa? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تود أن تحيط علما بالجزء السابع من تقرير اللجنة اﻷولى وأن تختتم نظرها في البند ٦٦ من جدول اﻷعمال؟
    El capítulo VII del informe de la CDI contiene opiniones sustantivas concretas que abarcan todos los temas pertinentes para su programa de trabajo a largo plazo y valiosas sugerencias para el mejoramiento de su labor. UN وأشارت إلى أن الفصل السابع من تقرير اللجنة يتضمن آراء محددة وموضوعية بصدد جميع البنود ذات الصلة في برنامج عمل اللجنة الطويل اﻷجل، وكذلك اقتراحات قيمة لتحسين عملها.
    Examen del capítulo VII del informe de la Comisión de Derecho Internacional por la Sexta Comisión UN 3 - نظر اللجنة السادسة في الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي
    La Comisión Consultiva observa la información relativa a las indemnizaciones por muerte o discapacidad que figura en la sección VII del informe sinóptico. UN 31 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى المعلومات المتعلقة بتعويضات الوفاة والعجز الواردة في الفرع السابع من تقرير الاستعراض.
    8. La cuestión de las pensiones se examina en la sección VII del informe del Secretario General; como se dice en ese informe, " la Corte ha llegado a la conclusión de que debería volverse al régimen anterior a 1991 con arreglo al cual las pensiones representaban un porcentaje del sueldo. UN ٨ - وتناقش مسألة المعاشات في الفرع السابع من تقرير اﻷمين العام، الذي ورد فيه " وتخلص المحكمة الى ضرورة إعادة النظام السابق لعام ١٩٩١، الذي كانت المعاشات التقاعدية تعكس بموجبه نسبة مئوية من المرتب.
    El Presidente (interpretación del inglés): Nos ocuparemos ahora de la Parte VII del informe de la Segunda Comisión sobre el tema 96 del programa (A/50/618/Add.6). UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: ننتقـــل اﻵن إلى الجزء السابع من تقرير اللجنة الثانية بشأن البند ٩٦ من جدول اﻷعمال )A/50/618/Add.6(.
    Presenta después el capítulo VII del informe, referente a otras decisiones y recomendaciones de la Comisión, y describe la planificación de actividades para el resto del quinquenio. UN ٧٣ - وفي تقديمه للفصل السابع من تقرير اللجنة، " قرارات واستنتاجات أخرى للجنة " ، وصف تخطيط اﻷنشطة لما تبقى من السنوات الخمس الحالية.
    Refiriéndose al capítulo VII del informe de la CDI, su delegación toma nota de que la CDI ha hecho suya la recomendación del Grupo de Trabajo de que se realice un estudio de viabilidad sobre el tema del derecho del medio ambiente. UN ٣٩ - ولدى استعراض الفصل السابع من تقرير اللجنة أشار الممثل إلى أن وفد بلده أحاط علما بتأييد اللجنة لتوصية الفريق العامل بإجراء دراسة جدوى بشأن موضوع يتعلق بقانون البيئة.
    En la misma sesión, la Asamblea decidió asignar los capítulos I, V (sección B) y VII del informe del Consejo a la Quinta Comisión. UN وفي الجلسة ذاتها، قررت الجمعية أن تحيل الى اللجنة الخامسة الفصلين اﻷول والخامس )الفرع باء( والفصل السابع من تقرير المجلس.
    La cuestión de las pensiones se examina en la sección VII del informe del Secretario General; como se dice en ese informe, " la Corte ha llegado a la conclusión de que debería volverse al régimen anterior a 1991 con arreglo al cual las pensiones representaban un porcentaje del sueldo. UN ٨ - وتناقش مسألة المعاشات في الفرع السابع من تقرير اﻷمين العام، الذي ورد فيه " وتخلص المحكمة الى ضرورة إعادة النظام السابق لعام ١٩٩١، الذي كانت المعاشات التقاعدية تعكس بموجبه نسبة مئوية من المرتب.
    En cuanto a la presentación, la Comisión Consultiva celebra la información contenida en el anexo VII del informe del Secretario General (A/54/521) sobre la aplicación de sus recomendaciones. UN ٢٣ - وفيما يتعلق بالعرض، ترحب اللجنة الاستشارية بالمعلومات الواردة في المرفق السابع من تقرير اﻷمين العام A/54/521 بشأن تنفيذ توصيات اللجنة الاستشارية.
    El capítulo VII del informe de la Comisión sobre la labor realizada en su 52º período de sesiones está dedicado a las " Reservas a los tratados " . UN 11 - الفصل السابع من تقرير لجنة القانون الدولي عن أعمال دورتها الثانية والخمسين مخصَّص لـ " التحفظات على المعاهدات " .
    El capítulo VII del informe de la Comisión sobre el 11° período de sesiones contiene un breve resumen del debate llevado a cabo sobre este tema2. UN ويتضمن الفصل السابع من تقرير اللجنة عن دورتها الحادية عشرة عرضا موجزا لما دار من مناقشات بشأن البند(2).
    En relación con el capítulo VII del informe de la Comisión, las normas sobre la responsabilidad de las organizaciones internacionales son fundamentales para establecer un marco integral para el derecho sobre la responsabilidad internacional. UN 17 - وتطرق إلى الفصل السابع من تقرير اللجنة، وقال إن القواعد المتعلقة بمسؤولية المنظمات الدولية أساسية لإقامة إطار شامل لقانون المسؤولية الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more