"الساحلية والبلدان الجزرية" - Translation from Arabic to Spanish

    • litoral y los países insulares
        
    • litoral e insulares
        
    • litoral y países insulares
        
    • litoral y los pequeños países insulares
        
    • litoral y los pequeños Estados insulares
        
    Como consecuencia de la decisión de la Asamblea, a principios de 1991 se estableció la División de los Países Menos Adelantados, los Países sin litoral y los países insulares en Desarrollo como parte de la secretaría de la UNCTAD. UN ونتيجة لمقرر الجمعية العامة، أنشئت شعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية داخل أمانة اﻷونكتاد في أوائل عام ١٩٩١.
    Acaso también desee usted plantearse la posibilidad de consolidar las actividades de diferentes partes de la Secretaría de las Naciones Unidas para que dependan de la División de los Países en Desarrollo Menos Adelantados, los Países sin litoral y los países insulares en Desarrollo, lo que aumentaría su eficiencia y eficacia. UN ولعلكم تودون أيضا النظر في دمج أنشطة وحدات مختلفة من اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة لتصبح تابعة لشعبة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية، مما سيعزز الكفاءة والفعالية.
    El Comité comienza luego su examen del tema 4, con una declaración de introducción de la Sra. Anna Tibaijuka, Coordinadora Especial para los Países Menos Adelantados, los Países sin litoral y los países insulares en Desarrollo. UN وبدأت اللجنة نظرها في البند ٤ ببيان استهلالي أدلت به السيدة أنا تبيجوكا، المنسقة الخاصة للبلدان اﻷقل نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية.
    Sr. Ernest V. MBULI, Jefe de la Dependencia de Países en Desarrollo sin litoral e insulares UN مبولي، رئيس وحدة البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية
    :: Clara designación de los países en que se concentrará la labor, especialmente países en desarrollo menos adelantados, sin litoral e insulares UN :: توصيف واضح لمجالات التركيز القطري، لا سيما في البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية وأقل البلدان نموا
    Programa: Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares en desarrollo UN البرنامج: أقل البلدان نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية
    Los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países insulares en desarrollo requieren especial atención para ayudarles a salvar los especiales obstáculos a su desarrollo. UN ويلزم للبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية اهتماما خاصا ﻷجل التغلب على ما تنفرد به من قيود إنمائية خاصة.
    El Sr. Habib Ouane, Director del Programa Especial para los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los países insulares en desarrollo, formula una declaración introductoria sobre el informe titulado Los países menos adelantados: Informe de 2004. UN وأدلى السيد حبيب عوان، مدير البرنامج الخاص لأقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية، ببيان استهلالي عن تقرير أقل البلدان نموا، 2004.
    Se ha pedido al Programa Especial para los Países Menos Adelantados, los Países sin litoral y los países insulares de la UNCTAD que aporte contenido relativo al comercio y la pobreza, cuando proceda. UN وهناك اتصال بالبرنامج الخاص لصالح أقل البلدان نمواً والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في الأونكتاد لتقديم محتوى يتعلق بالتجارة والفقر حسب الاقتضاء.
    Al abordar esas cuestiones, hará hincapié constantemente en atender las necesidades especiales de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo de África. UN ولدى معالجتها لهذه المسائل، ستركز اللجنة تركيزا مستمرا على تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية في أفريقيا.
    También pidieron a la Secretaría Ejecutiva de la CEPA que redoblara los esfuerzos de coordinación regional de la Comisión, con respecto a las medidas en favor de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares de Africa. UN كما طالبوا اﻷمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لافريقيا أن يقوم بتكثيف جهود التنسيق التي تبذلها اللجنة على الصعيد الاقليمي، فيما يتعلق بالتدابير التي تنفذ لصالح أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية في افريقيا.
    En lo que se refiere a la propuesta de reducir en más de 2,9 millones de dólares la consignación para la UNCTAD, esos recursos podrían haberse redistribuido, por ejemplo, al programa para los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo, que siempre reciben menos fondos de los que necesitan. UN وفيما يتعلق بالتخفيض المقترح لما يزيد على ٢,٩ مليون دولار في الاعتمادات المخصصة لﻷونكتاد، أعرب عن قناعة وفده بإمكانية نقل تلك الموارد إلى برامج أخرى منها البرنامج المخصص ﻷقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية، وهو البرنامج الذي كان باستمرار ممولا تمويلا ناقصا.
    Se harán esfuerzos especiales por mejorar la capacidad estadística de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo, así como de las economías en transición, a fin de que puedan determinar, reunir, procesar, analizar y utilizar los datos necesarios para su desarrollo económico y social, fortaleciendo así su base estadística y de información. UN وستبذل جهود خاصة لتحسين القدرات اﻹحصائية ﻷقل البلدا نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية فضلا عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تحديد وجمع وتجهيز وتحليل واستخدام البيانات اللازمة لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وبالتالي تعزيز معلوماتها وقاعدتها اﻹحصائية.
    Se harán esfuerzos especiales por mejorar la capacidad estadística de los países menos adelantados, los países sin litoral y los países insulares en desarrollo, así como de las economías en transición, a fin de que puedan determinar, reunir, procesar, analizar y utilizar los datos necesarios para su desarrollo económico y social, fortaleciendo así su base estadística y de información. UN وستبذل جهود خاصة لتحسين القدرات اﻹحصائية ﻷقل البلدا نموا، والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية فضلا عن الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية من أجل تحديد وجمع وتجهيز وتحليل واستخدام البيانات اللازمة لتنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وبالتالي تعزيز معلوماتها وقاعدتها اﻹحصائية.
    Consideraban que el hecho de no aplicar un nivel mínimo por debajo del cual no se redujeran las bases de las transferencias y el monto de las transferencias colocaba a los países sin litoral e insulares menos adelantados en una posición peor con arreglo a la Cuarta Convención de Lomé que la que tenían con arreglo a la Tercera Convención de Lomé. UN ورأوا أن عدم تطبيق عتبة دنيا لا تنزل دونها أسس التحويل ومبالغه يضع أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية في ظل اتفاقية لومي الرابعة في وضع أسوأ من وضعها في ظل اتفاقية لومي الثالثة.
    De manera análoga, la UNCTAD prepara los informes del Secretario General de las Naciones Unidas sobre los países en desarrollo sin litoral e insulares para presentarlos a la Asamblea General. UN وبالمثل، يعد اﻷونكتاد تقارير اﻷمين العام لﻷمم المتحدة بشأن البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية لتقديمها إلى الجمعية العامة.
    1. Subprograma 6. Países en desarrollo menos adelantados, países sin litoral e insulares UN ١ - البرنامج الفرعي ٦ - أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية
    Se dará prioridad a las necesidades de los países menos adelantados, sin litoral e insulares, especialmente las relativas al desarrollo rural sostenible. UN وستعطى اﻷولوية إلى تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية لا سيما ما يتعلق منها بالتنمية الريفية المستدامة.
    Se dará prioridad a las necesidades de los países menos adelantados, sin litoral e insulares, especialmente las relativas al desarrollo rural sostenible. UN وستعطى اﻷولوية إلى تلبية احتياجات أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية لا سيما ما يتعلق منها بالتنمية الريفية المستدامة.
    En este contexto, debe prestarse especial atención a las necesidades específicas de los PMA sin litoral e insulares. UN وينبغي في هذا السياق منح أولوية خاصة للاحتياجات التي تنفرد بها أقل البلدان نمواً من البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية.
    Subprograma: Países sin litoral y países insulares en desarrollo y programas especiales UN البرنامج الفرعي: البلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية النامية والبرامج الخاصة
    Países menos adelantados, países sin litoral y países insulares UN أقل البلــدان نموا والبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية
    Objetivo: Acelerar la integración y lograr una mayor participación de los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños países insulares en desarrollo en la economía mundial y en el sistema internacional de comercio. UN الهدف: التعجيل بإدماج أقل البلدان نموا والبلدان النامية غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة النامية في الاقتصاد العالمي والنظام التجاري الدولي، وتحقيق مشاركتها الكاملة فيهما.
    Éstos son un factor muy importante que impide la competitividad de los Estados sin litoral y los pequeños Estados insulares. UN وتعتبر تكاليف النقل عاملاً مهماً جداً يعوق القدرة التنافسية للبلدان غير الساحلية والبلدان الجزرية الصغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more