"الساخنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • caliente
        
    • calientes
        
    • críticos
        
    • candentes
        
    • sexy
        
    • directas
        
    • Hot
        
    • calor
        
    • tensión
        
    • críticas
        
    • conflicto
        
    • buena
        
    • candente
        
    • ardiente
        
    • problemáticas
        
    Sin embargo, puede ser necesario que todo el personal que abandone la zona caliente pase por un proceso de lavados múltiples. UN ومع ذلك فقد يكون من الضروري بالنسبة لجميع الأشخاص داخل المنطقة الساخنة أن يمروا بإجراء غسل متعدد المراحل.
    Un bistec, bien jugoso, tortas fritas, patatas, jugo de tomate y mucho café caliente. Open Subtitles شريحة لحم، نصف ناضجة. والمخبوزات والبطاطس وعصير الطماطم. والكثير من القهوة الساخنة.
    Yo, ah, me tomé la libertad de ordenar café y chocolate caliente. Open Subtitles أخذت حرية التصرف في طلب القهوة و بعض الشيكولاته الساخنة
    Las areas rosadas y rojas, muy calientes son las partes del mundo que reciben la mayor cantidad de rayos UV al año. TED الآن المناطق الوردية الساخنة والحمراء هما الأجزاء من العالم التي تستقبل أعلى كمية من الأشعة فوق البنفسجية خلال السنة.
    Durante el año pasado el Consejo de Seguridad celebró una gran cantidad de deliberaciones sobre los problemas críticos de África. UN وفي السنة الماضية، عقد مجلس الأمن عددا كبيرا جدا من المناقشات بشأن قضايا المناطق الساخنة في أفريقيا.
    Luego, después de tres horas más o menos tienen cinco minutos de agua caliente. Open Subtitles وبعد ثلاث ساعات تقريبا ً ستحصل على خمسة دقائق من المياه الساخنة
    Mirá, me encantaría permanecer para la plena inquisición, pero necesito un café caliente. Open Subtitles اسمع، بودّي لو أبقى لاستكمال التحقيق لكنّني أحتاجُ بعض القهوة الساخنة
    Me han dejado a mi ¿y mi madre está teniendo sexo caliente en la ducha? Open Subtitles أنا يتم التخلي عني , و أمي تحظى بالعلاقة الساخنة في المسبح ؟
    Pero para que quede asentado solo bebo chocolate caliente aquellos meses que contienen una R. Open Subtitles لكن لأخذ العِلم أشرب الشوكالاتة الساخنة في الأشهر التي تتضمن أسماؤها حرف الراء
    ¿Creen que de verdad estaría bailando en esa parrilla caliente, sosteniendo un plato lleno de sus amigos cocinados? Open Subtitles هل كانت لترقص حقاً على تلك المشواة الساخنة.. و هي تمسك بطبق ممتلئ بلحوم أصدقائها؟
    ¿Por qué no pasamos a la siguiente y cubrimos nuestros cuerpos desnudos en chocolate caliente? Open Subtitles لماذا فقط لا نمضي الي الفقرة القادمة و نغطي اجسامنا في الحلوي الساخنة
    Bien, entonces salgamos a tomar chocolate caliente. Open Subtitles حسنٌ، دعينا نخرج ونحتسي الكاكاو الساخنة.
    Las galletitas calientes con sabor a chocolate son mucho mejores a 30 mil pies. Open Subtitles ومذاق كعك رقاقات الشكولاتة الساخنة ألذ بكثير على إرتفاع 30 ألف قدم.
    O cuando saliste con ese fumeta y todo lo que hiciste fue comer bolsillos calientes y no poder seguir las conversaciones. Open Subtitles أو عندما واعدتي مدخن الحشيش ذلك و كل ما فعلتيه كان تناول الجيوب الساخنة و عدم متابعة المحادثات
    Se neutralizaron las celdas calientes y las cajas de manipulación utilizadas en la producción clandestina de plutonio. UN وجعلت الخلايا الساخنة وصناديق القفازات ذات الصلة المستخدمة في اﻹنتاج السري للبلوتونيوم، عديمة الضرر.
    Misiones a países para evaluar los lugares críticos para mejorar la seguridad ambiental en Europa. UN :: إيفاد بعثات إلى بلدان لتقييم البؤر الساخنة لتحسين الأمن البيئي في أوروبا.
    Es importantísimo que las Naciones Unidas aborden las cuestiones candentes y las realidades que preocupan a la comunidad mundial. UN ومن الأهمية البالغة أن تتصدى الأمم المتحدة للقضايا الساخنة وحقائق الواقـع التي تشغل بال المجتمع العالمي.
    O mejor: "Perra sexy Sobre Ruedas". Open Subtitles هل انت واثقة انك لا تريدين ان تكوني العاهرة الساخنة على عجلات ؟
    El Ministerio de la Juventud ha preparado películas educativas, revistas de historietas y folletos para los niños y los padres, y se propone aumentar el número de líneas telefónicas directas. UN وطرحت وزارة الشباب أفلاماً تعليمية ومجلات قصصية مصورة ونشرات لﻷطفال والوالدين وتعتزم زيادة عدد الخطوط الهاتفية الساخنة.
    Ustedes a jugar golf y disfrutar Hot dogs. Open Subtitles ، ستلعبون الغولف . وتتمتعون با المقبلات الساخنة الشهية
    Un géiser es agua subterránea que al calentarse con el calor del magma explota en la atmósfera y transfiere ese agua a la atmósfera. TED و العيون الساخنة هي مياه تحت الارض تسخن بواسطه الصهارة، وتتفجر في المحيط الجوي وتنقل هذه المياه الى الغلاف الجوي
    Los focos de tensión regionales se encienden intermitentemente. UN إن البؤر اﻹقليمية الساخنة تلتهب من وقت ﻵخر.
    Por ningún motivo se debe interrumpir u obstaculizar la solución pacífica de las cuestiones críticas de África. UN وينبغي ألا يُقطع أو يعاق بأي وسيلة من الوسائل الحل السلمي للمسائل المتعلقة بالبؤر الساخنة في أفريقيا.
    Con ese fin, la comunidad internacional debe movilizarse para encontrar soluciones justas y duraderas para muchos focos de tensión y conflicto que amenazan la paz y la seguridad internacionales. UN ولتحقيق هذا الهدف يتعين على المجتمع الدولي تعبئة جهوده للتوصل إلى حلول عادلة ودائمة لبؤر التوتر الساخنة والمنازعات الكثيرة التي تعرض السلم واﻷمن الدوليين للخطر.
    Pero el área de alta temperatura cercana a Las Vegas o el Death Valley y esa área es muy, muy buena. TED ولاكن المنطقة الساخنة تقع حول لاس فيجاس وديث فالي وتلك المنطقة جيدة، جيدة جدا
    La brecha cada vez mayor entre países desarrollados y en desarrollo constituye un problema candente. UN ومن الموضوعات الساخنة موضوع الفجوة المتسعة بين البلدان المتقدمة النمو والبلدان النامية.
    Cree que tendré una cita ardiente. Open Subtitles يَعتقدُ بِأَنِّي اذهب الى بعض المواعدات الساخنة.
    Las evaluaciones de las zonas problemáticas contenían información delicada, y el proceso de transmitir los resultados y el mecanismo de evaluación al Gobierno se realizó de modo gradual UN تضمنت تقييمات المناطق الساخنة معلومات حساسة وجرت إحالة الاستنتاجات وآلية التقييم إلى الحكومة تدريجيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more