"السادس إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • VI a
        
    • sexto a
        
    • VI al
        
    • el sexto
        
    • sexto al
        
    • sexta a la
        
    • de la sexta a
        
    Esto es esencial cuando hay un cambio oficial de un mandato en virtud del Capítulo VI a un mandato en virtud del Capítulo VII. UN ويتسم ذلك بأهمية أساسية عندما يكون هناك تغيير رسمي من ولاية بموجب الفصل السادس إلى ولاية بموجب الفصل السابع.
    En los anexos VI a VIII figuran los informes de los Presidentes de las mesas redondas. UN وترد تقارير الرؤساء عن الموائد المستديرة في المرفقات من السادس إلى الثامن.
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional, Sr. Robert Rosenstock, presenta los capítulos VI a X del informe de la Comisión. UN قدم رئيس لجنة القانون الدولي، السيد روبرت روزنستوك، الفصول من السادس إلى العاشر من تقرير اللجنة.
    Informes periódicos sexto a octavo de Croacia UN التقارير الدورية من السادس إلى الثامن لكرواتيا
    Informes sexto a octavo combinados, presentación prevista en 2009 UN يحل موعد تقديم تقرير موحد يضم التقارير من السادس إلى الثامن في عام 2009
    Ha llegado el momento de imponer una solución y de que el Consejo de Seguridad pase del Capítulo VI al Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas. UN وقد حان الوقت لفرض الحل وعلى مجلس الأمن أن ينتقل من الفصل السادس إلى الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Se han agrupado las recomendaciones de las secciones VI a X, referidas a la organización de la Asamblea General. UN ١٥ - تم تجميع التوصيات الواردة في الفروع من السادس إلى العاشر، التي تتناول تنظيم أعمال الجمعية العامة.
    Ya se ha seleccionado el material de los textos para los grados IV y V y VI a X y se lo ha enviado a las juntas provinciales que examinan los manuales para determinar la incorporación de los temas que corresponda en el nivel apropiado. UN ووضعت نصوص مواد للصفين الرابع والخامس والصفوف من السادس إلى العاشر وأرسلت إلى مجالس الكتب المدرسية الإقليمية لإدراجها في المادة ذات الصلة بالموضوع، على المستوى الملائم.
    Cada expulsión individual constituiría una violación de las normas de derecho internacional que rigen la expulsión de individuos extranjeros, como se examinó en las partes VI a X. UN وتشكل كل عملية طرد فردية انتهاكا لقواعد القانون الدولي التي تحكم طرد فرادى الأجانب، على النحو الذي وردت مناقشته في الأجزاء من السادس إلى العاشر.
    Más: Superávit de los ingresos respecto de los gastos (estados de cuentas VI a VIII) UN مضافا إليه: زيــادة اﻹيـــرادات علــى النفقــات )البيانات مــن السادس إلى الثامن(
    (A/52/6 (vol. II), A/52/16 y Add.1 y A/52/7 (capítulo II, partes VI a XII y sección de ingresos) UN )A/52/6 )المجلـد الثانـي(، A/52/16 و Add.1 و A/52/7 )الفصــل الثاني، اﻷجزاء من السادس إلى الثاني عشر وباب اﻹيرادات(
    - Resoluciones (anexos VI a X). UN - القرارات (المرفقات من السادس إلى العاشر).
    a) El exceso combinado de los gastos respecto de los ingresos en el bienio 1994-1995 ascendió a 2.540.184 dólares (estados de cuentas VI a VIII). Sin embargo, al 31 de diciembre de 1995 se habían obtenido economías por valor de 524.218 dólares de la liquidación de obligaciones pendientes de ejercicios económicos anteriores; UN )أ( بلغ المجموع الصافي لزيادة اﻹيرادات على النفقات لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ عجزا قدره ١٨٤ ٥٤٠ ٢ دولارا )البيانات من السادس إلى الثامن(. بيد أن تصفية التزامات غير مصفاة منذ فترات مالية سابقة أسفر عن تحقيق وفورات قدرها ٢١٨ ٥٢٤ دولارا في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥؛
    Informes periódicos sexto a octavo de Eslovaquia UN التقارير الدورية من السادس إلى الثامن لسلوفاكيا
    Informes periódicos sexto a octavo combinados. UN يحل موعد تقديم التقارير من السادس إلى الثامن في عام 2014
    B. Informes periódicos sexto a noveno de Viet Nam UN باء- تقارير فييت نام الدورية من السادس إلى التاسع*
    2. El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos sexto a octavo por el Estado parte. UN 2- ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية السادس إلى الثامن.
    Informes periódicos sexto a octavo UN التقارير الدورية من السادس إلى الثامن
    2) El Comité acoge con satisfacción la presentación de los informes periódicos sexto a octavo por el Estado parte. UN (2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف لتقاريرها الدورية من السادس إلى الثامن.
    Lo recuperado incluyó más de 100 valiosas piezas de arte de los siglos VI al XV. El Gobierno y la Iglesia de Chipre no han escatimado esfuerzos ni fondos por intentar recuperar, incluso comprándolas, todas las antigüedades chipriotas que se puedan salvar. UN وكانت القطع المستردة تتضمن أكثر من ١٠٠ قطعة فنية ثمينة يرجع تاريخها من القرن السادس إلى القرن الخامس عشر. ولم تدخر حكومة قبرص ولا كنيستها جهدا أو مالا لاستعادة، أو حتى شراء، كل ما يمكن إنقاذه من القطع اﻷثرية القبرصية.
    el sexto informe periódico fue entregado al Presidente del Congreso Nacional y a las Comisiones de Género de ambas cámaras del Congreso. UN وقد قُدم التقرير الدوري السادس إلى رئيس المجلس الوطني وإلى لجنتي المسائل الجنسانية بمجلسي النواب والشيوخ على حد سواء.
    A este respecto, se podían identificar tres fases: del primer congreso al quinto, del sexto al octavo y del noveno al 11º. UN وفي هذا الصدد، تم الوقوف على ثلاث مراحل هي: المؤتمرات من الأول إلى الخامس، والمؤتمرات من السادس إلى الثامن، والمؤتمرات من التاسع إلى الحادي عشر.
    Con todo, el crecimiento es constante y la presencia progresiva de mujeres lógicamente debería reflejarse en los diferentes niveles, ya que por lo menos hasta la segunda categoría, siempre que haya puestos disponibles, los ascensos son automáticos después de tres años en la función de la sexta a la cuarta categoría y después de seis años en la tercera. UN ومع ذلك، فإن الزيادة المستمرة والحضور المتزايد للمرأة ينبغي، منطقيا، أن يتابع مسيرته على جميع المستويات نظرا ﻷن الترقيات تجري على نحو تلقائي حتى الصف الثاني، على اﻷقل، رهنا بوجود درجة شاغرة في الكادر الوظيفي، وذلك كل ثلاث سنوات من الصنف السادس إلى الرابع وست سنوات في الصنف الثالث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more