Por último, desearía saber por qué el Ombudsman ya ha sido sustituido, antes del término de su mandato de siete años. | UN | وهو يود ختاما معرفة السبب الذي أدى إلى تغيير أمين المظالم، قبل نهاية السبع سنوات من فترة خدمته. |
Le dimos trabajo a miles de personas en los siete años que hemos estado aquí. | Open Subtitles | لقد وفرنا عملا لفعلا آلاف من الناس خلال السبع سنوات التي قضيتها هنا |
He pasado los últimos siete años trabajando con veteranos, así que tengo bastante buena idea. | Open Subtitles | لقد أمضيت السبع سنوات الماضية بالعمل مع المحاربين السياسيين لذا لدي فكره جيدة |
Sí, pero ¿te crees su historia... sobre donde ha estado los últimos siete años? | Open Subtitles | أجل، لكن هل تُصدّق قصّته حول مكان تواجده خلال السبع سنوات الأخيرة؟ |
Definitivamente son las hormonas, y cambian cada siete años en un ciclo de siete años, así que solía tener que lavarme el pelo cada tres días. | Open Subtitles | انها بالتأكيد عن الهرمونات، وقاموا بتغيير السبع سنوات , لدورة كل سبع سنين لذلك إعتدت علي غسل شعري . كل ثلاثة أيام |
Pero en el corto lapso de los últimos seis a siete años, se han visto 21 operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | ولكن في فترة زمنية قصيرة هي الست أو السبع سنوات اﻷخيرة، أصبحت اﻷمم المتحدة تضطلع ﺑ ٢١ عملية لحفظ السلام. |
Sobre la base del plan a largo plazo de siete años a partir de 1998, se ha utilizado un modelo de riesgo para preparar un plan de auditoría de cinco años. | UN | وباستخدام خطة السبع سنوات الطويلة اﻷجل منذ ١٩٩٨، يستخدم نموذج مخاطرة لوضع خطة مدتها خمس سنوات لمراجعة الحسابات. |
La pérdida total de la remuneración en el período de siete años fue de 66.150 dólares, lo que supone, por término medio, 9.450 dólares al año. | UN | وبلغ مجموع الخسارة على مدى فترة السبع سنوات ١٥٠ ٦٦ دولارا، أو متوسط ٤٥٠ ٩ دولارا في السنة. |
Utilizando el plan anterior a largo plazo, de siete años de duración, el modelo de riesgo se utilizará para elaborar un plan de auditoría de cinco años de duración. | UN | باستخدام خطة السبع سنوات الطويلة اﻷجل السابقة، سوف يستعمــل نمــوذج المخاطـرة. لوضـع خطـة خمسيـة لمراجعة الحسابــات. |
Concluyó manifestando que los palestinos corrían el riesgo de perder todo lo que habían construido en los últimos siete años. | UN | واختتم بقوله إن الفلسطينيين يواجهون خطر فقدان كل ما أسسوه على مدى السبع سنوات الماضية. |
Con objeto de ampliar la información disponible sobre el problema de la violencia contra la mujer, en los últimos siete años se han realizado varias investigaciones sociológicas. | UN | ومن أجل زيادة المعلومات المتاحة عن العنف ضد المرأة أُنجزت دراسات اجتماعية عديدة خلال السبع سنوات الماضية. |
En los últimos siete años, su país ha dedicado una tercera parte de su presupuesto a la educación. | UN | وقد خصص البلد لهذا الميدان ثلث ميزانيته في أثناء السبع سنوات الأخيرة. |
A lo largo de los últimos siete años ha aumentado la participación de las mujeres en la vida política y en el sistema de justicia. | UN | وعلى مدار فترة السبع سنوات الماضية، زادت مشاركة النساء في الحياة السياسية ونظام العدل. |
Tantas cirugías innecesarias, y tanto sufrimiento innecesario para todos los pacientes que fueron operados en ese período de siete años. | TED | كم من العمليات الغير ضرورية، وكم من المعاناة التي لا داعي لها للمرضى الذين أجريت لهم تلك العلميات في فترة السبع سنوات. |
Esta es la tierra en la que nací y pasé los primeros siete años de mi vida. | TED | هنا في هذا المكان حيث وُلدت وقضيت به السبع سنوات الأولى من عمري. |
Este momento siempre fascina especialmente a aquella niña de siete años que quería ser artista. | TED | لا نمل أبدا من هذه اللحظة، بالأخص تلك الفتاة الصغيرة ذات السبع سنوات التي أرادت أن تكون فنانة. |
Pasé unos siete años durante la guerra de Vietnam como piloto de pruebas de aviones para la Fuerza Aérea. | TED | أمضيت قرابة السبع سنوات خلال حرب فيتنام باختبارات على الطائرات لصالح سلاح الجو. |
Bien, porque voy a hacer esto muy rápido. En los últimos siete años, esto no se trata solamente del esfuerzo sin ánimo de lucro. | TED | حسنا، لأنني سأقدمها بسرعة. إذا في السبع سنوات الماضية، هذا لم يكن فقط للّا ربحية. |
y durante los últimos siete años he trabajado incansablemente para salvar vidas a mi manera. | TED | وعلى مدى السبع سنوات الأخيرة عملت بلا كلل الى حد ما لإنقاذ الأرواح على طريقتي الخاصة. |
He estado haciendo esto durante siete años. | TED | لقد كنت أفعل هذا طوال السبع سنوات الماضية. |
Por su parte, el Japón tiene previsto aportar un total de 3.000 millones de dólares de los EE.UU. para actividades relacionadas con la población y el SIDA como parte de su ayuda oficial al desarrollo para el septenio 1994-2000. | UN | وتعتزم اليابان من جهتها تقديم ما مجموعه ثلاثة بلايين من دولارات الولايات المتحدة لﻷنشطة المتعلقة بالسكـان ومتلازمة نقص المناعة المكتسب، كجزء من مساعدتها اﻹنمائية الرسمية لفترة السبع سنوات ١٩٩٤-٢٠٠٠. |