Lo que sabemos ahora es que la vida no está contenida en una chispa o sustancia mágica, sino en los propios procesos biológicos. | TED | ما نعرفه الآن أن الحياة ليست محتواة في بعض المواد السحرية أو في شرارة، لكن ضمن العمليات البيولوجية الجارية بنفسها. |
De la función mágica del ojo en el centro de todas las cosas, hasta el telediario parece ser testigo. | Open Subtitles | حتى نشرات الأخبار التليفزيونية تشهد على حقيقة بأن مهمة العين السحرية موجودة في مركز كل الأشياء |
Y a menos que sean miembros del círculo mágico y hayan construido una trampa secreta en algún lugar del camino ¿cómo han hecho desaparecer el cadáver? | Open Subtitles | فيما عدا لو كان عضواً من الدائرة السحرية و قام ببناء الباب السحري في مكان ما في الطريق كيف جعل الجثة, .. |
Lo podrías hacer con el mágico echar-un-vistazo. | Open Subtitles | يمكنكِ, بإستخدام أداة إختلاس النظر السحرية |
Esto se ha visto acompañado por la creencia de que se podrían dejar más cosas en las manos mágicas del mercado. | UN | ويترافق هذا الميل مع الاعتقاد أنه يمكن ترك المزيد من اﻷمور ليد السوق السحرية تعالجها. |
Saleem actúa como un guía encantador tanto para eventos mágicos como para contextos históricos. | TED | يعمل سليم كدليل محبوب إلى الأحداث السحرية والسياق التاريخي على حد سواء. |
Quizá yo pueda ganar algo, papá. El acto de magia me está saliendo bien. | Open Subtitles | ربما يمكنني تدبير بعض المال يا أبي فقد بدأت أتقن فقرتي السحرية |
Esa perla es mágica. Puede que acabes herido de muerte o algo. | Open Subtitles | تلك اللؤلؤة السحرية ، إمكانية تعرضك للموت أو ما شابه |
Bien, ahora paso la bola mágica de mi mano izquierda a la derecha. | Open Subtitles | حسناً، الآن سأخذ الكرة السحرية من يدي اليسرى وأضعها فى اليمنى |
Doña Jefa prometió que iría por mí, así que toqué mi canción mágica. | Open Subtitles | السّيدة رئيسة وعدتني أنها ستأتي من أجلي لذا سأعزف أغنيتي السحرية |
Si ella no tendrá una experiencia mágica, tampoco la tendrá el General. | Open Subtitles | بما أنها لم تحصل على هذه التجربه السحرية فكذالك الجنرال |
En cuanto conciba a tu heredero mágico ya no tendrás que seguir fingiendo. | Open Subtitles | عندما تزرع بذرتك السحرية أنت لن تحتاج لأن تتظاهر بعد الآن |
Ahora creo... que suicidarse fue parte de alguna clase de ritual mágico. | Open Subtitles | الأن أنا أعتقد أنة قتل نفسة نوعاً من الطقوس السحرية |
Tengo dos días para hallar el espejo mágico y desear la piedra lunar. | Open Subtitles | لدى يومان لأجد المرآة السحرية لتحقق لى امنية اعاده حجر القمر. |
O tal vez solo sea un martes por la noche, y esté cansada de ser su Negro mágico. | Open Subtitles | أو ربما لأننا في وقت متأخر من يوم الثلاثاء وقد سئمت من كوني زنجيتك السحرية |
Fue la protesta contra la aplicación, sin anestesia, de las recetas mágicas que nos impusieron los grandes centros financieros. | UN | وكانت الثورة احتجاجا على التطبيق، بدون تخدير، للصيغ السحرية التي فرضتها علينا المراكز المالية الكبرى. |
Nos permite hacer arte, biotecnología, software, y todas esas cosas mágicas. | TED | إنه يتيح لنا أن للفن فرصة و التقنية الحيوية ، والبرمجيات وكل هذه الأشياء السحرية |
Pero otras mencionaban míticos héroes que luchaban con la ayuda de espadas mágicas y sortilegios. | TED | ولكن العديد تضمنوا أبطال أسطوريين يقاتلون معارك طويلة بمساعدة السيوف السحرية والشعوذة. |
Oye, espero que no te asustase con toda esa charla sobre ciudades místicas, y portales mágicos y brujas. | Open Subtitles | مرحباً . لم أقصد إفزاعك عن كل ذلك الحديث عن مدن الخوارق والأبواب السحرية والساحرات |
Y ella... nos atrajo a nosotras después con trucos y juegos mágicos. | Open Subtitles | وهي قامت بسحبنا بعد ذلك من خلال العابها وخدعها السحرية |
Chanel Número Dos, si en verdad eres tú, usa tus poderes mágicos de muerta para decirme cuántos tampones tengo en mi bolso. | Open Subtitles | شانيل رقم 2 إذا كُنتِ أنتِ حقاً ، فلتستخدمي قواكِ السحرية وأخبريني كم عدد الفوط لدىّ في حقيبتي ؟ |
Por suerte, el resto de mí está en la escuela de magia, si no... | Open Subtitles | لحسن الحظ ، بقيتي مازال في .. المدرسة السحرية ، وإلا كنت |
Otras creen que son el fruto de la participación de los padres en actos de brujería. | UN | وتعتقد أخرى أنه نتيجة ممارسة الأبوين للأعمال السحرية. |
Esas habichuelas magicas eran mi trabajo. | Open Subtitles | هذه الفاصوليا السحرية كانت نصيبي. |
Pensaste que la Sra. del "Cuarto de Romper" te odiaba porque nunca vió que atravesaste su Espejo magico | Open Subtitles | انت تعلمين انها تكرهك لأنها لم تمر عبر مرأتك السحرية |
Un toque de mi vara magica, tus problemas pronto se iran con solo un flash puedo llenarte de dinero un hermoso vestido unos zapatos de cristal | Open Subtitles | ّ حركة من عصاتى السحرية ستختفى متاعبك فورا بنقرة من معصمى وومضة |
Hey, Ray. Soy yo. Murph, de Murph y los Magic Tones. | Open Subtitles | مرحباً راي هذا انا مرفي من فرقه مرفي و النغمات السحرية |
hechizos y pociones clásicas de los druidas. | Open Subtitles | التعاويذ السحرية و السوائل المستحضرة الدرويدية القديمة |
Se pondría eso y te contaría los cuentos más extraordinarios sobre reinos Encantados y valles al revés. | Open Subtitles | قد يدع هذا و يحكى لك قصص قبل النوم الأكثر استثنائية حول الممالك السحرية والوديان المقلوبة |
Más bien un arreglo de supersticiones... la más conocida de las cuales... es el muñeco de vudú. | Open Subtitles | اكثر توضيحا خرافات واشهرهم والاكثر شهرة منها الالعاب السحرية |