En la segunda línea del nuevo párrafo 11, se ha modificado el importe, que es ahora de 1.251.800 dólares en cifras brutas. | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة ١١ الجديدة، تم تغيير المبلغ الى مبلغ اجمالي قدره ٨٠٠ ٢٥١ ١ دولار. |
Segunda línea: No se aplica al texto en español | UN | السطر الثاني: تضاف عبارة خلال السنوات الخمس الماضية بعد عبارة المؤتمرات العالمية |
Por consiguiente, debería suprimirse la referencia a los créditos que podrán admitirse automáticamente que aparece en la segunda línea de la primera oración del párrafo. | UN | ومن ثم، ينبغي حذف الاشارة إلى المطالبات التي يمكن قبولها تلقائيا، الواردة في السطر الثاني من الجملة الأولى للفقرة. |
Al final del párrafo en la tercera línea agréguense las palabras " o haya participado en su comisión " . | UN | وتدرج عبارة " أو اشترك في ارتكاب " مع كلمة " ارتكب " في أول السطر الثاني. |
Al final del párrafo en la tercera línea agréguense las palabras " o haya participado en su comisión " . | UN | وتدرج عبارة " أو اشترك في ارتكاب " مع كلمة " ارتكب " في أول السطر الثاني. |
En primer lugar, se ha modificado la cifra consignada en el segundo renglón del párrafo 14, que originalmente era de 277 millones de dólares y ahora aparece como 233 millones de dólares. | UN | حيث أجري التغيير الأول على المبلغ الوارد في السطر الثاني من الفقرة 14 فأصبح 233 مليون دولار بعد أن كان 277 مليون دولار. |
En el tercer renglón se hace referencia a " productos de fibrocemento " . | UN | يشير السطر الثاني إلى " منتجات الأسمنت الإسبستي " - ويطلب أن يحل محل ذلك إلى منتجات أسمنت الكريسوتيل. |
En la segunda línea del párrafo 40, debería sustituirse la fecha " 1999 " por " 1997 " . | UN | وفي السطر الثاني من الفقرة 40 يغير التاريخ 1999 إلى 1997. |
Además, en la versión inglesa aparecía una coma que fue omitida, por error, en la segunda línea tras las palabras " en el contexto de su mandato " . | UN | وكانت هناك فاصلة أيضا في الصيغة الإنكليزية حذفت خطأً في السطر الثاني. |
En la segunda línea del párrafo 9, la palabra " género " debe suprimirse y sustituirse por " sexo " . | UN | واقترحت تعديلا في السطر الثاني من الفقرة 9 من المنطوق لا ينطبق على النص العربي. |
No podéis... bueno, no lo podéis ver en absoluto... pero la segunda línea es la que realmente vale la pena, | TED | لا تستطيعون -- لا تستطيعون رؤيتها اطلاقا -- لكن السطر الثاني كان له الأثر الحاسم, بطريقة ما. |
Contestaste la pregunta uno en la segunda línea. | Open Subtitles | لقد أجبت في السطر الثاني على السؤال الأول |
02:09, segunda línea celda 9, se refiere a B. | Open Subtitles | ، ا 02: 09، السطر الثاني . الخلية ، ويشير إلى ب |
Tercera línea: donde dice de modo que debe decir para asegurar que | UN | السطر الثاني: يستعاض عن عبارة توخيا لحياة أفضل بعبارة من أجل كفالة حياة أفضل |
Tercera línea: donde dice los cambios contemporáneos apuntan a debe decir la evolución actual apunta a | UN | السطر الثاني: يستعاض عن عبارة سرعة التغير المعاصر ومداه بعبارة سرعة التغير الراهن ومداه |
Tercera línea: donde dice hecho sumado a otros conexos, debe decir es un hecho concreto que, sumado a cuestiones conexas | UN | السطر الثاني: تضاف كلمة الصارخ بعد كلمة الواقع |
133. El Presidente enmendó oralmente el segundo renglón del proyecto de decisión, con el beneplácito de los patrocinadores. | UN | 133- وقام الرئيس بتنقيح السطر الثاني من مشروع المقرر شفهياً، ووافق مقدمو المشروع على ذلك. |
En el segundo renglón del párrafo 5 conviene suprimir, en la versión española, la expresión " la esfera de " . | UN | وفي الفقرة ٥، ينبغي حذف عبارة " la esfera de " " مجال " الواردة في السطر الثاني من النص الاسباني. |
En el tercer renglón se hace referencia a " productos de fibrocemento " . | UN | يشير السطر الثاني إلى " منتجات الأسمنت الأسبستي " - ويطلب أن يحل محل ذلك إلى منتجات أسمنت الكريسوتيل. |
Las palabras " razones fundadas " que figuran en la cuarta línea del párrafo 1 tienen por objeto impedir que otros Estados creen dificultades innecesarias al Estado de origen solicitando consultas basadas en meras sospechas o conjeturas. | UN | ويقصد بعبارة سبب جدي الواردة في السطر الثاني من الفقرة ١ منع دول أخرى من خلق صعوبات لا لزوم لها للدولة المصدر بطلب إجراء مشاورات بناء على مجرد الاشتباه أو التخمين. |
líneas tercera y cuarta: donde dice en muchos aspectos no se ha cumplido debe decir en muchos aspectos falta aún cumplir | UN | السطر الثاني: لا ينطبق التعديل على النص العربي |
¿Primera línea? ¿Cab? | Open Subtitles | السطر الاول ام السطر الثاني , السطر الاول |
Página 4, párrafo 9 de la parte dispositiva, quinta línea | UN | " ٧ - الصفحة ٥، الفقرة ٩ من المنطوق، السطر الثاني |
El Presidente (interpretación del inglés): Quiero señalar a la atención una corrección que se ha efectuado en el último párrafo del informe, y que consiste en la eliminación de las palabras “sobre Derechos Humanos” en el tercer renglón y en el cuarto renglón. | UN | الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن استرعي الانتباه إلى تصويــــب أدخل على الفقرة اﻷخيرة من التقرير يقضي بحـــذف عبارة »المعني بحقوق اﻹنسان« من السطر الثاني. |
Párrafo 34, segunda oración | UN | الفقرة ٣٤، السطر الثاني |
La galaxia Vía Láctea es la siguiente línea de nuestra dirección cósmica. | Open Subtitles | مجرة درب التبانه هو السطر الثاني من عنواننا الكوني |