"السطو" - Translation from Arabic to Spanish

    • robo a mano
        
    • robos a mano
        
    • atraco
        
    • robar
        
    • el robo
        
    • asalto
        
    • bandidaje
        
    • de robo
        
    • asaltos
        
    • robado
        
    • robo con allanamiento
        
    • robaron
        
    • bandolerismo
        
    • apropiaran indebidamente
        
    • asaltantes
        
    El artículo 106 del Código Penal penaliza la coacción armada y los artículos 148 y 149 penalizan el robo a mano armada. UN وتعاقب المادة 106 من القانون على الإكراه المسلح، في حين تعاقب المادتان 148 و 149 على أعمال السطو المسلح.
    Raramente en un caso de robo a mano armada no oímos alegato. Open Subtitles نادراً ما نسمع في قضايا السطو المسلح طلب بعدم الترافع
    Sin embargo, en el segundo semestre de 2009 el aumento súbito de los robos a mano armada fue motivo de preocupación. UN غير أن الارتفاع المفاجئ في عدد عمليات السطو المسلح، في النصف الثاني من عام 2009 كان مصدر قلق.
    Bueno, era compañero de celda del tío que murió en el atraco al casino. Open Subtitles حسناً، كان زميل السجن للرجل المتوفي في عملية السطو على النادي الليلي.
    Fue condenado por conspiración para robar y no se dijo que hubiera estado siquiera en el lugar del crimen en el momento en cuestión. UN فقد أُدين بالتآمر لارتكاب جريمة السطو ولم يُدَّعَ حتى أنه كان موجوداً في موقع جريمة القتل وقت حدوثها.
    En esas circunstancias, la llegada de vehículos y equipos costosos induce a la ratería, al robo e incluso al asalto. UN وفي مثل هذه الظروف، يولد تدفق مركبات ومعدات قيﱢمة إغراءات تؤدي إلى الاختلاس والسرقة بل حتى السطو.
    Lo mismo sucede con el bandidaje a gran escala. UN وينطبق اﻷمر نفسه على أعمال السطو الواسعة النطاق.
    Heflin Piers, buscado por robo a mano armada, crimen organizado y extorsión. Open Subtitles هيفلن بييرز مطلوب بتهمة السطو المسلح و التهريب و الابتزاز
    Se comunicó la ejecución de personas por robo a mano armada en China, Nigeria, Malasia y la República Democrática del Congo. UN وأفيد عن إعدام أشخاص بجرم السطو المسلح في الصين وجمهورية الكونغو الديمقراطية وماليزيا ونيجيريا.
    Con todo, se siguen registrando actos aislados de asaltos y robo a mano armada. UN إلا أن أعمال السطو المسلح لا تزال مستمرة.
    Además, Ashurov estaba cumpliendo una condena en Kirguistán y su cómplice Shoymardonov estaba encarcelado en Uzbekistán cuando ocurrió el robo a mano armada. UN وعلاوة على ذلك، كان عاشوروف وشريكه شويماردونوف يقضيان عقوبة سجن في قيرغيزستان وأوزبكستان، على التوالي، وقت وقوع جريمة السطو المسلح.
    ¿Te gustan estos chicos por la cantidad de robos a mano armada? Open Subtitles هل هو من أولئك الرجال أصحاب عمليات السطو المسلح ؟
    También están aumentando los robos a mano armada de vehículos y bienes de la ONUSOM II. UN كما تتزايد أعمال السطو المسلح على مركبات وممتلكات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال.
    Se ha denunciado gran número de hurtos y de robos a mano armada y se está generalizando el bandidismo. UN وتم اﻹبلاغ عن عدد كبير من السرقات وعمليات السطو المسلح وتنتشر عصابات اللصوص.
    Ojeda Ríos no compareció ante el tribunal y se fugó en 1990 estando en libertad bajo fianza, a la espera de ser procesado por el atraco. UN ولم يمثل أوخيدا ريوس أمام المحكمة وكان قد دفع كفالة عام 1990 بانتظار محاكمته في قضية السطو هذه.
    El mayor número se debió a que, tras algunos casos de atraco y allanamiento de moradas, se celebraron sesiones con más frecuencia UN يعزى ارتفاع الناتج إلى زيادة تواتر الجلسات إثر حوادث السطو واقتحام المنازل
    Asimismo, arrestaron al civil que había tratado de robar a la patrulla de la FPNUL con una escopeta. UN وألقت القوات المسلحة اللبنانية القبض أيضا على المدني الذي حاول السطو على ممتلكات أفراد دورية تابعة لليونيفيل.
    Y teníamos sólo dos opciones para tratar los conflictos que el robo visual traería. TED وكان لدينا فعلياً خيارين للتعامل مع الأزمات التي كان سيجلبها السطو البصري.
    ¿Te involucraste en el asalto a ese banco y el asesinato del sereno? Open Subtitles هل انت متورط في حادث السطو علي البنك وقتل الحارس ؟
    Se han denunciado varios casos de bandidaje y atracos en carreteras, particularmente en las zonas donde los talibanes recibían apoyo. UN وأفادت التقارير وقوع عدد من حالات السطو وقطع الطرق، لا سيما في المناطق التي كانت الطالبان تستمد الدعم منها.
    Se dice que fueron torturadas mientras estaban en poder de la policía, antes de ser acusadas de robo con violencia. UN ويدعى انهم تعرضوا للتعذيب وهم في عهدة الشرطة قبل أن توجه إليهم تهمة السطو مع استخدام العنف.
    El índice de delincuencia en Nairobi se considera alto, con numerosos asaltos a domicilios. UN ومعدل الجريمة يعتبر مرتفعا في نيروبي، حيث تكثر حوادث السطو على المساكن.
    En Kabul se había robado en la casa de un miembro extranjero de una organización no gubernamental. UN وتم السطو على منزل أحد اﻷجانب التابعين لمنظمة غير حكومية في كابول.
    10. robo con allanamiento de morada. UN ' ١٠ ' السطو على المنازل واقتحامها بالقوة.
    4 sospechosos armados robaron 5 tiendas de oro en Mut Wah St. Open Subtitles أربعة النارية العصابات خمسة الصائغ السطو فكاهي موت شارع واه
    Sin embargo, el bandolerismo sigue planteando un difícil problema a los convoyes. UN إلا أن عمليات السطو ما زالت تمثل مشكلة صعبة للقوافل.
    Un Estado indicó que era un problema impedir que investigadores y organizaciones no gubernamentales (ONG) poco escrupulosos se apropiaran indebidamente de los derechos de propiedad intelectual de los pueblos indígenas y de sus conocimientos tradicionales. UN وذكرت إحدى الدول أن من الصعوبة بمكان منع الباحثين الأجانب والمنظمات غير الحكومية من السطو على حقوق الملكية الفكرية والمعارف التقليدية للشعوب الأصلية.
    Tuvo lugar una negociación, tras la que los asaltantes se rindieron. UN وبعد مفاوضات، استسلم منفذو عملية السطو على البنك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more