De resultas de esas medidas, el tráfico de inmigrantes clandestinos no se considera un problema en la Arabia Saudita. | UN | ونتيجة لهذه التدابير، لم يعد تهريب اﻷجانب بصورة غير قانونية يمثل مشكلة في المملكة العربية السعودية. |
En 1994 el Programa realizó misiones en la Arabia Saudita, el Uruguay, el Líbano, y los Emiratos Árabes Unidos. | UN | ففي خلال عام ١٩٩٤، قام البرنامج بمهمات في اﻹمارات العربية المتحدة وأوروغواي ولبنان والمملكة العربية السعودية. |
Ese mismo año fui en " Umra " a la Arabia Saudita. | UN | وفي العام نفسه ذهبت ﻷداء العمرة في المملكة العربية السعودية. |
Formulan declaraciones los representantes de los Estados Unidos y la Arabia Saudita. | UN | أدلى ببيان ممثــل كل من الولايات المتحدة والمملكــة العربية السعودية. |
Interviene el representante de la Arabia Saudita. | UN | وأدلى ممثل المملكة العربية السعودية ببيان. |
Saldo al 1º de enero de 1996: creación de empleo AGFUND, Arabia Saudita | UN | صندوق الخليج العربي لدعم منظمات اﻷمم المتحدة اﻹنمائية، المملكة العربية السعودية |
Vicepresidente de la Comisión Nacional de Arabia Saudita para el Bienestar de la Infancia. | UN | نائب رئيس اللجنة الوطنية السعودية لرعاية الطفل، من عام ١٩٩١ حتى اﻵن. |
Las pruebas presentadas por la Hyundai demuestran que, en el caso de la Arabia Saudita, hubo realmente algunas demoras. | UN | وتثبت اﻷدلة التي قدمتها شركة هيونداي أن بعض التأخيرات قد حدثت بالفعل في المملكة العربية السعودية. |
Por consiguiente, el Gobierno de Portugal objeta las mencionadas reservas generales hechas por el Gobierno de Arabia Saudita a la Convención. | UN | ولذلك تعترض حكومة هولندا على التحفظات المشار إليها التي قدمتها حكومة المملكة العربية السعودية على اتفاقية حقوق الطفل. |
Esta unidad se estableció por primera vez a mediados de 1997 en Bosnia y Herzegovina siguiendo instrucciones provenientes de la Arabia Saudita y Turquía. | UN | وقد أنشئت هذه الوحدة في بادئ الأمر في منتصف عام 1997 في البوسنة والهرســك بتعليمــات ترد من العربية السعودية وتركيا. |
Arabia Saudita 212 — 213 55 | UN | المملكة العربية السعودية السنغال سييراليون |
Excelentísimo Señor Fawzi Bin Abdul Majeed Shobokshi, Jefe de la delegación de Arabia Saudita | UN | معالي السيد فوزي بن عبد المجيد شبوكشي رئيس وفد المملكة العربية السعودية |
También ha informado de la invitación del Gobierno de Arabia Saudita para que realice una misión en ese país. | UN | ووجه النظر أيضاً إلى دعوة وجهتها إليه حكومة المملكة العربية السعودية للقيام ببعثة إلى ذلك البلد. |
La idea del aula virtual para ciegos se pondrá en práctica en centros de Qatar y Arabia Saudita. | UN | وسوف ينفذ مفهوم الصف الدراسي الافتراضي للمكفوفين في مركزين يوجدان في قطر والمملكة العربية السعودية. |
Se comunicarán al Relator Especial las informaciones del caso tan pronto las autoridades competentes de Arabia Saudita las reciban. | UN | وستقدَّم المعلومات المناسبة إلى المقرر الخاص بمجرد تلقيها من جانب السلطات المختصة في المملكة العربية السعودية. |
Los empleados estaban destinados en Kuwait, el Iraq, la Arabia Saudita e Israel. | UN | وكان هؤلاء العمال يعيشون في الكويت والعراق والمملكة العربية السعودية وإسرائيل. |
En esas deliberaciones del Cuarteto participaron por primera vez representantes de los Gobiernos de Egipto, Jordania y la Arabia Saudita. | UN | وفي ذلك الوقت عقد ممثلو حكومات مصر والأردن والمملكة العربية السعودية أول اجتماع لهم مع اللجنة الرباعية. |
Informe complementario de la Arabia Saudita | UN | التقرير التكميلي للمملكة العربية السعودية |
Asimismo, apoyamos las resoluciones pertinentes de las Naciones Unidas y las declaraciones que patrocinó Arabia Saudita en Beirut. | UN | كما نؤيد قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة والإعلانات التي تبنتها المملكة العربية السعودية في بيروت. |
Eres un marine en Arabia Saudí. ¿Cómo crees que los recibirán los kuwaitíes? | Open Subtitles | أنت جندي مارينز هنا في السعودية كيف ستساعد الكويتيين الذين يحترموك |
Proporcionó a organizaciones no gubernamentales internacionales información sobre violaciones de los derechos humanos, en particular sobre torturas en prisiones sauditas. | UN | وتبادل معلومات عن انتهاكات حقوق الإنسان مع منظمات غير حكومية دولية، وتحديداً عن التعذيب في السجون السعودية. |
Meteorology and Environmental Protection Administration ' s Role in Reduction of the Impact of Natural Disasters in Saudi Arabia. | UN | دور إدارة اﻷرصاد الجوية وحماية البيئة في الحد من أثار الكوارث الطبيعية في المملكة العربية السعودية. |
Significa Bretaña está nivelando con, o adelantando, a los Estados Unidos como el mayor proveedor militar a los saudíes. | Open Subtitles | الصفقة تعني أيضاً اقتراب بريطانيا إن لم تتفوق على الولايات المتحدة كأكبر مورد للسلاح إلى السعودية |
Arabia Saudita es signataria de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. | UN | والمملكة العربية السعودية هي من الدول الموقعة على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |