"السفر وتجميد" - Translation from Arabic to Spanish

    • de viajar y la congelación
        
    • de viajar y congelación
        
    • de viajar y a la congelación
        
    • los viajes y la congelación
        
    • de viajes y la congelación
        
    • de viaje y congelación
        
    • de viajes y congelación
        
    • de viajar y de congelación
        
    • de viajar y una congelación
        
    • viaje y la congelación
        
    • viajar y la congelación de
        
    El Grupo de Expertos necesita identificar a dichas personas a los efectos de la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN ويحتاج فريق الخبراء إلى تحديد الأفراد الذين سيُفرض عليهم حظر السفر وتجميد الأصول.
    Ambos figuran en la Lista consolidada de personas sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وهما فردان مدرجة أسماؤهما في قائمة المحظورين من السفر وتجميد الأموال.
    :: Investigaciones relacionadas con la aplicación o infracción de las sanciones del Consejo de Seguridad, incluidos el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos UN تحقيقات تتصل بتنفيذ جزاءات مجلس الأمن أو انتهاكها، بما في ذلك حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول
    Esta información aporta varios indicadores que no figuran en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos del Comité. UN وتوفر هذه المعلومات عدة مؤشرات ليست مدرجة في قائمتي اللجنة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    El Comité también aprobó la lista actualizada de las personas y entidades sujetas a la prohibición de viajar y a la congelación de activos. UN واعتمدت اللجنة أيضا القائمة المستكملة للجهات من الأفراد والكيانات الخاضعة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Emiratos Árabes Unidos están por presentar un informe sobre la aplicación de la prohibición de viajar y la congelación de activos en cumplimiento del párrafo 7 de la resolución, que, a juicio del Grupo, habría sido UN بتقديم تقرير عن تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول عملا بالفقرة 7 من القرار، الأمر الذي يرى الفريق أنه لو تم لكان مفيدا
    :: Información que ayude al Comité a actualizar los motivos de acceso público por los que se han incluido las entradas en las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos UN :: تقديم معلومات تساعد لجنة مجلس الأمن في استكمال الأسباب المعلن عنها لإدراج القيود في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول
    iii) Número de modificaciones de las entradas de las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos UN ' 3` عدد التعديلات المدخلة على البيانات المدرجة في قائمتي حظر السفر وتجميد الأصول عام 2010: صفر
    iii) Número de modificaciones de las entradas de las listas relativas a la prohibición de viajar y la congelación de activos UN ' 3` عدد التعديلات التي أدخلت على بيانات قائمتي حظر السفر وتجميد الممتلكات
    91. El Grupo pidió a los Estados información sobre la aplicación de la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN 91 - سعى الفريق إلى الحصول على معلومات من الدول بشأن تنفيذ الحظر المفروض على السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo también pidió al Gobierno de Liberia su colaboración en relación con la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN والتمس الفريق أيضا مساعدة حكومة ليبريا بشأن حظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo de Expertos proporcionó información actualizada sobre las actividades y los bienes de las personas que seguían sujetos a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وقد وفر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo supervisa el embargo de armas, la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN ويتولى الفريق رصد حظر توريد الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo había proporcionado información actualizada sobre las actividades y los bienes de las personas que seguían sujetas a la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وقد وفَّر الفريق معلومات مستكملة عن أنشطة وأصول الأفراد الذين ما زالوا يخضعون لحظر السفر وتجميد الأصول.
    Los casos siguientes, tomados de los informes, son ilustrativos de la dificultad que ello entraña para la aplicación efectiva de la prohibición de viajar y la congelación de activos. UN وتوضح الأمثـــلة التالــية من التقـــارير هذه العقبــة المنتصـــبة في وجــه التنفيــذ الفعــلي لقرار منع السفر وتجميد الأصول.
    Prohibición de viajar y congelación de activos UN سابعا - حظر السفر وتجميد الأصول
    Bout presuntamente vulneró el embargo de armas del Consejo de Seguridad sobre Liberia en el pasado y se encuentra también en las listas de prohibición de viajar y congelación de activos. UN ويُدّعى بأن بوت انتهك في الماضي حظر الأسلحة الذي فرضه مجلس الأمن على ليبريا، كما أنه مدرج على قائمتي الحظر على السفر وتجميد الأصول.
    En general, se mencionaron los siguientes factores como causa de problemas considerables para la aplicación de la lista, especialmente en lo referente a la prohibición de viajar y a la congelación y el control de los activos financieros: UN 142 - وجرت الإشارة بصفة عامة إلى العناصر التالية باعتبار أنها تشكل معوقات ملموسة أمام إدخال القائمة حيز التنفيذ، لا سيما فيما يتعلق بمنع السفر وتجميد الأصول المالية وفرض الرقابة عليها، وهي:
    Recomendaciones sobre la manera en que los Estados pueden mejorar la aplicación del embargo de armas, la imposición de restricciones a los viajes y la congelación de activos UN التوصيات بشأن كيفية قيام الدول بتحسين تنفيذ حظر الأسلحة وقيود السفر وتجميد الأصول
    El Sr. Salame es un ejemplo perfecto de alguien a quien le interesan poco las disposiciones que figuran en las resoluciones del Consejo de Seguridad acerca de la prohibición de viajes y la congelación de activos. UN وهو نموذج مثالي للإنسان الذي لا يهتم بأحكام قرارات مجلس الأمن المتعلقة بحظر السفر وتجميد الأصول.
    Sin embargo, el 24 de junio de 2011, el Comité añadió a dos personas que son objeto de prohibición de viaje y congelación de activos y una entidad que es objeto de congelación de activos. UN غير أنه وحتى 24 حزيران/يونيه 2011، أدرجت اللجنة فردين باعتبارهما خاضعين لحظر السفر وتجميد الأصول وأدرجت كيانا باعتباره خاضعا لتجميد الأصول.
    Otra de las personas que figura en la lista de prohibición de viajes y congelación de activos, que está vinculado al sector de la madera, es Joseph Wong, quien, en julio de 2004, se encontraba en Yakarta (Indonesia). UN 86 - والشخص الآخر المدرج على قائمتي الممنوعين من السفر وتجميد الأصول المرتبطة بتجارة الأخشاب، هو جوزيف ونغ الذي كان في جاكرتا بإندونيسيا في تموز/يوليه 2004.
    Por consiguiente, preocupa al Grupo la ausencia de una respuesta del Gobierno de Côte d ' Ivoire a las consultas relativas a la aplicación de la lista consolidada de prohibición de viajar y de congelación de activos. UN لذا يشعر الفريق بالقلق إزاء عدم رد حكومة كوت ديفوار على الاستفسارات بشأن الإجراءات الموحدة لحظر السفر وتجميد الأصول.
    El Grupo de Expertos supervisa un embargo de armas, una prohibición de viajar y una congelación de activos. UN ويقوم فريق الخبراء برصد حظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    Se instó a la UNODC a que hiciera lo posible por adoptar medidas de ahorro, por ejemplo, la reducción de los gastos de viaje y la congelación o la reasignación de puestos, y los Estados Miembros solicitaron más información sobre el plan de ahorro. UN وحث متكلمون المكتب على أن يتخذ الخطوات الضرورية لتحديد تدابير تكفل التوفير في التكاليف، مثل تخفيض تكاليف السفر وتجميد المناصب أو إعادة توزيعها، وطلبت الدول الأعضاء مزيدا من المعلومات عن خطة التوفير في التكاليف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more