Hemos asumido responsabilidades en materia de transporte, cuidado médico, vigilancia de las medidas de desarme y repatriación de refugiados. | UN | وقد تحملنا المسؤولية عن عمليات النقل والرعاية الطبية ومراقبة تدابير نزع السلاح وإعادة اللاجئين الى أوطانهم. |
Destacando la necesidad de movilizar recursos considerables para dar apoyo a los programas de desmovilización, desarme y reintegración, | UN | وإذ تشدد على الحاجة إلى تعبئة موارد كبيرة لتعزيز برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، |
Permítame también expresar la esperanza de que esta sesión constituya una buena oportunidad para revitalizar la Conferencia de desarme y devolverla al buen camino. | UN | اسمحوا لي أيضا بالتعبير عن أملي بأن يوفر هذا الاجتماع فرصة مناسبة لتنشيط مؤتمر نزع السلاح وإعادة إلى الطريق الصحيح. |
También están encaminados los trabajos para finalizar los programas generales de desmovilización, desarme y reintegración. | UN | والجهود جارية ﻹنجاز البرنامج الشامل المتعلق بتحقيق التسريح ونزع السلاح وإعادة اﻹدماج. |
Rusia está a favor de que se inicien cuanto antes tales negociaciones en la Conferencia de desarme y se restablezca el respectivo comité ad hoc. | UN | وتؤيد روسيا بدء المفاوضات في موعد مبكر لتحقيق هذه الغاية في مؤتمر نزع السلاح وإعادة إنشاء لجنة مخصصة مناسبة. |
En Sierra Leona, el proceso de paz sigue estancado y el programa de desmovilización, desarme y reintegración se ha detenido prácticamente. | UN | وفي سيراليون، لا تزال عملية السلام معطلة وتوقف بالفعل برنامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الدمج. |
Ello requiere el fortalecimiento de las instituciones y los procesos multilaterales de desarme y la revitalización de la Primera Comisión. | UN | ويقتضي ذلك تعزيز المؤسسات المتعددة الأطراف وعمليات نزع السلاح وإعادة تنشيط أعمال اللجنة الأولى. |
El equipo sigue supervisando la ejecución de las actividades del Programa Nacional de desarme y Reintegración. | UN | ويواصل الفريق متابعة تنفيذ أنشطة البرنامج الوطني لنزع السلاح وإعادة الدمج. |
5. Reafirman la puesta en marcha del programa nacional de desmovilización, desarme y reintegración; y | UN | 5 - تعيد التأكيد على مواصلة البرنامج الوطني للتسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج، |
Esas unidades prestan asistencia en materia de seguridad, desarme y reintegración en la comunidad, incluso en los centros de tránsito. | UN | وتساعد هذه الوحدات في توفير الأمن، في أماكن منها مراكز العبور الخاصة بنزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية. |
Procedamos al desarme y a la reunificación del país. | UN | فلنُقدِم على نزع السلاح وإعادة توحيد البلد. |
Los Presidentes reconocieron que para el éxito del proceso de desmovilización, desarme y reinserción, así como el de la verificación, se requiere del concurso de la comunidad internacional. | UN | واعترف رؤساء الدول والحكومات بأن نجاح عمليات التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج يتطلب دعم المجتمع الدولي. |
Por ello, es esencial apoyar con decisión el proceso electoral que ha comenzado, así como los programas de desmovilización, desarme y reintegración. | UN | وهكذا يتحتم علينا أن نؤيد بحزم العملية الانتخابية التي بدأت، كذلك برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج. |
El Sr. Annabi puso también al Consejo al corriente de las últimas novedades en relación con el programa de desarme y reinserción social que se estaba ejecutando en Ituri. | UN | وأحاط السيد العنابي أيضا المجلس علما بآخر التطورات في برنامج نزع السلاح وإعادة الإدماج في المجتمعات المحلية في إيتوري. |
desarme y reinserción en la comunidad | UN | نزع السلاح وإعادة الدمج المجتمعي |
desarme y repatriación de grupos armados extranjeros | UN | نزع السلاح وإعادة الجماعات المسلحة الأجنبية إلى أوطانها |
Actualmente existe una Constitución, y hay un Presidente y una Asamblea Nacional elegidos democráticamente, además ha habido ciertos adelantos en materia de desarme y reconstrucción. | UN | فهناك اليوم في أفغانستان دستور جديد ورئيس وجمعية عمومية منتخبين ديمقراطياً؛ وقد أحرز بعض التقدم في مجالي نزع السلاح وإعادة التعمير. |
Probablemente también deberíamos repasar nuestros enfoques y modo de pensar en materia de desarme y, de ser preciso, replanteárnoslos. | UN | وربما يتعين علينا أيضا استعراض نُهُجنا وتفكيرنا في مجال نزع السلاح وإعادة النظر فيها إذا لزم الأمر. |
Las iniciativas de desarme y reintegración han reducido la capacidad de los grupos armados restantes. | UN | وقد أدت مبادرات نزع السلاح وإعادة الإدماج إلى الحد من قدرات ما تبقّى من مجموعات مسلّحة. |
Otras estrategias de prevención incluyen el desarme y la reintegración. | UN | وتشمل استراتيجيات الوقاية الأخرى نزع السلاح وإعادة الإدماج. |
Los programas de desarme, Desmovilización y reintegración y de ayuda humanitaria después de los conflictos deberían revisarse para incluir los siguientes aspectos: | UN | ويتعين أن يعاد تقييم برامج التسريح ونزع السلاح وإعادة الإدماج والبرامج الإنسانية التي تعقب الصراعات، كي تشمل ما يلي: |