El aumento de la preocupación por la seguridad aérea también sigue teniendo prioridad mundial. | UN | كما أن تزايد الشواغل بشأن السلامة الجوية لا يزال يمثل أولوية عالمية. |
Asimismo, refundir las Dependencias de seguridad aérea y Transporte Aéreo; | UN | وكذلك الحال بالنسبة لوحدتي السلامة الجوية والنقل الجوي؛ |
Se han hecho progresos en el mejoramiento de algunos aspectos sectoriales del transporte en tránsito, en particular en el desarrollo de los puertos marítimos e interiores y las medidas de seguridad aérea. | UN | وأُحرز تقدم لتحسين الجوانب القطاعية للنقل العابر، وبخاصة لتنمية الموانىء البحرية والداخلية وتدابير السلامة الجوية. |
Se han hecho progresos en el mejoramiento de algunos aspectos sectoriales del transporte en tránsito, en particular en el desarrollo de los puertos marítimos e interiores y las medidas de seguridad aérea. | UN | وأُحرز تقدم لتحسين الجوانب القطاعية للنقل العابر، وبخاصة لتنمية الموانىء البحرية والداخلية وتدابير السلامة الجوية. |
No fue necesaria una visita de asistencia en materia de Seguridad de la Aviación ya que la inspección cumplió los requisitos de la visita | UN | ولم تعد هناك ضرورة لزيارة تقديم المساعدة في مجال السلامة الجوية لأن الفحص قد أوفى بما هو مطلوب من الزيارة |
Viaje del oficial de seguridad aérea de la sede de la FNUOS | UN | تكاليف سفر المسؤول عن السلامة الجوية في المقر إلى موقع القوة |
Necesidades para carteles sobre seguridad aérea, publicaciones, revistas, publicaciones especializadas para promover la seguridad aérea. | UN | احتياجات لملصقات السلامة الجوية، والمنشورات والمجلات والدوريات الفنية لتعزيز السلامة الجوية. |
A la luz de lo anteriormente expuesto, se propone el establecimiento de este nuevo puesto crucial de auxiliar de seguridad aérea en Sujumi. | UN | وفي ضوء ما ذكر آنفا، يقترح إنشاء هذه الوظيفة الحيوية الجديدة لمساعد السلامة الجوية في سوخومي. |
Viaje del oficial de seguridad aérea de la Sede de la FNUOS Viaje del personal de la Sede a la FNUOS | UN | تكاليف سفر المسؤول عن السلامة الجوية في المقر إلى موقع القوة |
El oficial de seguridad aérea tiene el apoyo de un auxiliar de seguridad aérea de contratación internacional. | UN | ويتلقى موظف السلامة الجوية الدعم من مساعد دولي للسلامة الجوية. |
La MONUC está preparando, con la Organización de Aviación Civil Internacional, un programa para mejorar la seguridad aérea y la capacidad de los aeródromos importantes. | UN | وتعتزم البعثة، هي ومنظمة الطيران المدني الدولي، وضع برنامج لتحسين السلامة الجوية وقدرات المطارات الهامة. |
:: Se hicieron mejoras en pistas de aterrizaje e instalaciones de aeropuertos de acuerdo con recomendaciones recibidas en materia de seguridad aérea | UN | :: تحديث مرافق المطارات والمهابط عملا بتوصيات السلامة الجوية |
Examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el | UN | مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام |
Es crucial su participación en esferas de la cooperación internacional tales como la protección de la salud y la seguridad aérea. | UN | وإنها تشارك مشاركة فعالة في مجالات التعاون الدولية، مثل الحماية الصحية والمحافظة على السلامة الجوية. |
Los auditores internos concentraron su atención en la seguridad aérea, y la Junta lo hizo en los bienes aéreos. | UN | وركَّز مراجع الحسابات الداخلي على السلامة الجوية. وركّز المجلس على الموجودات الجوية. |
Consideraciones relativas a la seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos | UN | اعتبارات السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية |
Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea. | UN | وهذا الوضع لا يوفر أعلى مستوى من السلامة الجوية. |
Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos | UN | تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية |
También debe reforzarse la dotación de personal de las dependencias de seguridad aérea del Departamento. | UN | كذلك ينبغي أيضا تعزيز موظفي وحدات السلامة الجوية بالإدارة. |
Ya se ha empezado a trabajar a nivel interinstitucional para elaborar normas de Seguridad de la Aviación que aplicarán todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. | UN | وقد بُدئ العمل على مستوى مشترك بين الوكالات في وضع معايير السلامة الجوية والأمنية التي يجب على جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الالتزام بها. |
Los titulares de los dos puestos de Auxiliar de Operaciones Aéreas prestarían asistencia en la supervisión estratégica de las Operaciones Aéreas y el mantenimiento de la seguridad aérea. | UN | وسيقوم شاغلا وظيفتي مساعدي عمليات الطيران في توفير الرقابة الاستراتيجية على عمليات الطيران والحفاظ على السلامة الجوية. |
Además, el oficial de seguridad aérea de la Misión también ha venido desempeñando las funciones de oficial de Operaciones Aéreas y se teme que como consecuencia de ello puedan verse comprometidos los aspectos de seguridad y eficiencia de las Operaciones Aéreas. | UN | وعلاوة على ذلك، يقوم موظف شؤون السلامة الجوية للبعثة بمهام موظف شؤون العمليات الجوية أيضا ويُرى أن جوانب السلامة والكفاية في العمليات الجوية قد تتأثر نتيجة لذلك. |
e) Equipo y suministros de seguridad aérea para Seguridad de la Aviación y mantenimiento de aeródromos y helipuertos y para seguridad del personal y mantenimiento de la terminal de la UNAMA (32.100 dólares); | UN | (هـ) معدات السلامة الجوية واللوازم المتعلقة بالسلامة الجوية وصيانة المطارات ومنصات طائرات الهليكوبتر، وللسلامة الشخصية وصيانة المحطة الجوية للبعثة (100 32 دولار)؛ |