"السلامة الجوية" - Traduction Arabe en Espagnol

    • seguridad aérea
        
    • Seguridad de la Aviación
        
    • Operaciones Aéreas
        
    • seguridad en vuelo
        
    • seguridad y
        
    • para seguridad de
        
    El aumento de la preocupación por la seguridad aérea también sigue teniendo prioridad mundial. UN كما أن تزايد الشواغل بشأن السلامة الجوية لا يزال يمثل أولوية عالمية.
    Asimismo, refundir las Dependencias de seguridad aérea y Transporte Aéreo; UN وكذلك الحال بالنسبة لوحدتي السلامة الجوية والنقل الجوي؛
    Se han hecho progresos en el mejoramiento de algunos aspectos sectoriales del transporte en tránsito, en particular en el desarrollo de los puertos marítimos e interiores y las medidas de seguridad aérea. UN وأُحرز تقدم لتحسين الجوانب القطاعية للنقل العابر، وبخاصة لتنمية الموانىء البحرية والداخلية وتدابير السلامة الجوية.
    Se han hecho progresos en el mejoramiento de algunos aspectos sectoriales del transporte en tránsito, en particular en el desarrollo de los puertos marítimos e interiores y las medidas de seguridad aérea. UN وأُحرز تقدم لتحسين الجوانب القطاعية للنقل العابر، وبخاصة لتنمية الموانىء البحرية والداخلية وتدابير السلامة الجوية.
    No fue necesaria una visita de asistencia en materia de Seguridad de la Aviación ya que la inspección cumplió los requisitos de la visita UN ولم تعد هناك ضرورة لزيارة تقديم المساعدة في مجال السلامة الجوية لأن الفحص قد أوفى بما هو مطلوب من الزيارة
    Viaje del oficial de seguridad aérea de la sede de la FNUOS UN تكاليف سفر المسؤول عن السلامة الجوية في المقر إلى موقع القوة
    Necesidades para carteles sobre seguridad aérea, publicaciones, revistas, publicaciones especializadas para promover la seguridad aérea. UN احتياجات لملصقات السلامة الجوية، والمنشورات والمجلات والدوريات الفنية لتعزيز السلامة الجوية.
    A la luz de lo anteriormente expuesto, se propone el establecimiento de este nuevo puesto crucial de auxiliar de seguridad aérea en Sujumi. UN وفي ضوء ما ذكر آنفا، يقترح إنشاء هذه الوظيفة الحيوية الجديدة لمساعد السلامة الجوية في سوخومي.
    Viaje del oficial de seguridad aérea de la Sede de la FNUOS Viaje del personal de la Sede a la FNUOS UN تكاليف سفر المسؤول عن السلامة الجوية في المقر إلى موقع القوة
    El oficial de seguridad aérea tiene el apoyo de un auxiliar de seguridad aérea de contratación internacional. UN ويتلقى موظف السلامة الجوية الدعم من مساعد دولي للسلامة الجوية.
    La MONUC está preparando, con la Organización de Aviación Civil Internacional, un programa para mejorar la seguridad aérea y la capacidad de los aeródromos importantes. UN وتعتزم البعثة، هي ومنظمة الطيران المدني الدولي، وضع برنامج لتحسين السلامة الجوية وقدرات المطارات الهامة.
    :: Se hicieron mejoras en pistas de aterrizaje e instalaciones de aeropuertos de acuerdo con recomendaciones recibidas en materia de seguridad aérea UN :: تحديث مرافق المطارات والمهابط عملا بتوصيات السلامة الجوية
    Examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos destinados a las misiones de las Naciones Unidas para el UN مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية لبعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
    Es crucial su participación en esferas de la cooperación internacional tales como la protección de la salud y la seguridad aérea. UN وإنها تشارك مشاركة فعالة في مجالات التعاون الدولية، مثل الحماية الصحية والمحافظة على السلامة الجوية.
    Los auditores internos concentraron su atención en la seguridad aérea, y la Junta lo hizo en los bienes aéreos. UN وركَّز مراجع الحسابات الداخلي على السلامة الجوية. وركّز المجلس على الموجودات الجوية.
    Consideraciones relativas a la seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos UN اعتبارات السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية
    Esa situación no aseguraba el nivel más alto posible de seguridad aérea. UN وهذا الوضع لا يوفر أعلى مستوى من السلامة الجوية.
    Informe de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre el examen de la salvaguardia de las normas de seguridad aérea en la contratación de servicios aéreos UN تقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية عن مراجعة ضمان معايير السلامة الجوية لدى شراء الخدمات الجوية
    También debe reforzarse la dotación de personal de las dependencias de seguridad aérea del Departamento. UN كذلك ينبغي أيضا تعزيز موظفي وحدات السلامة الجوية بالإدارة.
    Ya se ha empezado a trabajar a nivel interinstitucional para elaborar normas de Seguridad de la Aviación que aplicarán todas las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد بُدئ العمل على مستوى مشترك بين الوكالات في وضع معايير السلامة الجوية والأمنية التي يجب على جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة الالتزام بها.
    Los titulares de los dos puestos de Auxiliar de Operaciones Aéreas prestarían asistencia en la supervisión estratégica de las Operaciones Aéreas y el mantenimiento de la seguridad aérea. UN وسيقوم شاغلا وظيفتي مساعدي عمليات الطيران في توفير الرقابة الاستراتيجية على عمليات الطيران والحفاظ على السلامة الجوية.
    Además, el oficial de seguridad aérea de la Misión también ha venido desempeñando las funciones de oficial de Operaciones Aéreas y se teme que como consecuencia de ello puedan verse comprometidos los aspectos de seguridad y eficiencia de las Operaciones Aéreas. UN وعلاوة على ذلك، يقوم موظف شؤون السلامة الجوية للبعثة بمهام موظف شؤون العمليات الجوية أيضا ويُرى أن جوانب السلامة والكفاية في العمليات الجوية قد تتأثر نتيجة لذلك.
    e) Equipo y suministros de seguridad aérea para Seguridad de la Aviación y mantenimiento de aeródromos y helipuertos y para seguridad del personal y mantenimiento de la terminal de la UNAMA (32.100 dólares); UN (هـ) معدات السلامة الجوية واللوازم المتعلقة بالسلامة الجوية وصيانة المطارات ومنصات طائرات الهليكوبتر، وللسلامة الشخصية وصيانة المحطة الجوية للبعثة (100 32 دولار)؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus