Utilizar todas las oportunidades posibles para vincular los diferentes elementos del programa de seguridad química mediante una mejor coordinación y cooperación; | UN | عليها أن تستخدم جميع الفرص المتاحة لربط مختلف عناصر جدول أعمال السلامة الكيميائية عن طريق زيادة التنسيق والتعاون |
3. Deberá alentarse la aplicación nacional de los acuerdos internacionales sobre seguridad química. | UN | ٣ - وينبغي تشجيع التنفيذ الوطني للاتفاقات الدولية بشأن السلامة الكيميائية. |
3. Deberá alentarse la aplicación nacional de los acuerdos internacionales sobre seguridad química. | UN | ٣ - وينبغي تشجيع التنفيذ الوطني للاتفاقات الدولية بشأن السلامة الكيميائية. |
El Comité prepara y actualiza periódicamente un inventario de las actividades de las organizaciones participantes en materia de seguridad de los productos químicos. | UN | كما تتولى لجنة التنسيق إعداد قائمة بأنشطة السلامة الكيميائية التي تقوم بها المنظمات المشاركة، واستكمالها دوريا. |
FORO INTERGUBERNAMENTAL SOBRE seguridad química | UN | المنتدى الحكومي الدولي بشأن السلامة الكيميائية |
Sin embargo, un participante estimó que debería existir un instrumento internacional que garantizara la seguridad química. | UN | بيد أن أحد المشتركين ارتأى أنه ينبغي أن يكون هناك صك دولي يكفل السلامة الكيميائية. |
El establecimiento de programas como Responsible Care podría ser importante para fomentar la capacidad, dado que uno de sus principales objetivos es una mayor seguridad química a nivel mundial; | UN | ويمكن لإنشاء برامج مثل الرعاية المسؤولة أن تكون على جانب كبير من الأهمية لبناء القدرات بالنظر إلى تحسن السلامة الكيميائية عالمياً كهدف من الأهداف الرئيسية. |
seguridad química para todos, todos para la seguridad química para 2020 | UN | السلامة الكيميائية للجميع والجميع للسلامة الكيميائية بحلول عام 2020؛ |
seguridad química para todos para 2020 | UN | السلامة الكيميائية للجميع بحلول عام 2020؛ |
cooperación y coordinación entre los órganos encargados de la seguridad química | UN | التعاون والتنسيق بين الهيئات المسؤولة عن السلامة الكيميائية |
El conocimiento y la información no son un obstáculo para la seguridad química | UN | لا تشكل المعارف والمعلومات أية قيود في مجال السلامة الكيميائية |
accidentes químicos Instituciones, infraestructura y prácticas para la seguridad química sólidas, eficaces y eficientes | UN | قيام مؤسسات وبنى تحتية وممارسات سليمة وفعالة وتتصف بالكفاءة في مجال السلامة الكيميائية بحيث |
programas de seguridad química y actividades de las organizaciones intergubernamentales y los convenios multilaterales | UN | :: برامج وأنشطة المنظمات الحكومية الدولية في مجال السلامة الكيميائية والاتفاقيات المتعددة الأطراف |
Se establece un centro de intercambio de información sobre seguridad química. | UN | إنشاء مركز لتبادل المعلومات بشأن السلامة الكيميائية. |
En todos los países se incluye la seguridad química en los programas de estudio de escuelas y universidades. | UN | إدراج السلامة الكيميائية في المناهج الدراسية بالمدارس والجامعات في جميع البلدان. |
Se imparte capacitación en seguridad química a todos los funcionarios que corresponda. | UN | تدريب جميع الموظفين المعنيين على السلامة الكيميائية. |
Se informa a todos los interesados directos sobre cuestiones de seguridad química. | UN | إعلام كل أصحاب المصلحة بقضايا السلامة الكيميائية. |
El Comité prepara y actualiza periódicamente un inventario de las actividades de las organizaciones participantes en materia de seguridad de los productos químicos. | UN | كما تتولى لجنة التنسيق إعداد قائمة بأنشطة السلامة الكيميائية التي تقوم بها المنظمات المشاركة، واستكمالها دوريا. |
El Enfoque Estratégico para la gestión de los productos químicos a nivel internacional es un marco normativo para promover la seguridad de los productos químicos en todo el mundo. | UN | النهج الاستراتيجي إزاء الإدارة الدولية للمواد الكيميائية هو إطار سياسي لدعم السلامة الكيميائية في مختلف أنحاء العالم. |
Ayuda a los países a cumplir las obligaciones previstas en convenios internacionales sobre seguridad de los productos químicos | UN | تساعد البلدان على الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقيات الدولية بشأن السلامة الكيميائية |
Las medidas para integrar la gestión de los productos químicos en las estrategias de asistencia para el desarrollo, el desarrollo sostenible y los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza serían importantes para reforzar la dirección más eficaz de los recursos hacia actividades de protección contra los productos químicos. | UN | كما أن اتباع التدابير لإدماج إدارة المواد الكيميائية في استراتيجيات المساعدة الإنمائية، والتنمية المستدامة وورقات تخفيض الفقر مهمة للتدعيم بدرجة أكبر في توجيه الموارد لأنشطة السلامة الكيميائية. |
El Programa Internacional de protección frente a los productos químicos ha convocado en Estocolmo una Conferencia Internacional sobre protección frente a los productos químicos para examinar la posibilidad de establecer un foro intergubernamental en la materia. | UN | وقد عقد البرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية مؤتمرا دوليا معنيا بالسلامة الكيميائية في ستكهولم للنظر في إقامة محفل حكومي دولي في مجال السلامة الكيميائية. |
The decision set out consultation requirements and an analytical process involving a review of current and planned chemical safety activities, identification of gaps and the proposing of priorities and projects. | UN | وحدد المقرر اشتراطات التشاور والعملية التحليلية التي تشمل استعراض أنشطة السلامة الكيميائية الجارية والمزمعة، وتحديد الثغرات واقترح الأولويات والمشروعات. |
Es preciso que los donantes reconozcan y alienten objetivos de seguridad de las sustancias químicas como importantes elementos de la cooperación en pro del desarrollo. | UN | ولا بد أن تسلّم الجهات المانحة بأهداف السلامة الكيميائية وتشجع تحقيقها باعتبارها عناصر هامة في التعاون الإنمائي. |
Es estable a temperaturas situadas entre 150 y 160°C y también a la luz, humedad del aire, álcalis y ácidos. No se declora fácilmente pero está expuesto a epoxidación (ATSDR, 1993; IPCS a INCHEM, sin año; OMS-FAO, 1975). | UN | ولا يمكن نزع الكلور منه بسهولة ولكنه عرضة للإبو أكسدة (وكالة تسجيل المواد والأمراض السمية، 1993؛ والبرنامج الدولي المعني بالسلامة الكيميائية والبرنامج الدولي المعني بمعلومات السلامة الكيميائية بشأن المواد الكيميائية، بدون تاريخ؛ ومنظمة الصحة العالمية- منظمة الأغذية والزراعية، 1975). |